Flower - Ningyohime - Gojusou - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Flower - Ningyohime - Gojusou




人魚のナミダは 海へと返るの 人魚のナミダは...
Русалка Намида возвращается в море русалка Намида возвращается в море русалка Намида возвращается в море русалка Намида возвращается в море русалка Намида возвращается в море..
絶対絶対 実らない恋があるってことを
что есть любовь, которая никогда не сбудется.
知らずにずっと あなただけを追いかけ続けた私は
я все время гнался за тобой, сам того не зная.
生きる世界が違う王子様(ひと)に 憧れてしまった人魚姫です
Это принцесса-русалка, которая мечтала о принце (человеке), который живет в другом мире.
夢から醒めたら 行き場をなくして...
когда я просыпаюсь ото сна, я теряю свое место...
抱きしめてください 波にさらわれるように
пожалуйста, обними меня так, словно меня захлестнули волны.
痛みを 感じてみたいわ
я хочу чувствовать боль.
せめてひとつだけ 真実欲しいの
мне нужна хотя бы одна правда.
泡になってしまう前に 抱きしめて
обними меня, пока ты не лопнула.
私のナミダは 海へと滲むの あなた... さようなら
моя намида сочится в море, Ты ... прощай.
二度と二度と 逢えないままで生きていくのなら
если мы будем жить, не видя друг друга снова.
ああいっそいっそ あなたなんて知らないあの日に帰りたい
я не знаю тебя, я хочу вернуться домой в тот же день.
幼い頃に読んでいた 哀しい結末(おわり)の人魚姫です
Это русалка-принцесса печального конца (конца), которую я читал, когда был молод.
失ったものは 取り戻せないわ...
я не могу вернуть то, что потерял...
愛してはくれない 人を愛してたから
потому что я любила того, кто не любил меня.
私の胸の どこにも
Нигде в моей груди.
傷つく隙間は 残っていないわ
не осталось места, чтобы причинить боль.
深い深い海の底 沈むだけ
глубоко, глубоко, глубоко, глубоко, глубоко, глубоко, глубоко, глубоко, глубоко, глубоко, глубоко.
人魚のナミダは 海へと返るの あなた... さようなら
Русалка Намида возвращается в море, а ты ... прощай.
なぜ海の色は このナミダと 同じ色をしてるの?
Почему цвет моря такой же, как у этой намиды?
どんなに 求めたって 決してあなたとは
сколько бы я ни просил, я никогда не буду с тобой.
結ばれないの 泣いている 人魚姫
Плачущая русалка принцесса того что ее не связали
抱きしめてください 波にさらわれるように
пожалуйста, обними меня так, словно меня захлестнули волны.
痛みを 感じてみたいわ
я хочу чувствовать боль.
せめてひとつだけ 真実欲しいの
мне нужна хотя бы одна правда.
泡になってしまう前に 抱きしめて
обними меня, пока ты не лопнула.
私のナミダは 海へと滲むの あなた... さようなら
моя намида сочится в море, Ты ... прощай.





Writer(s): 小竹 正人, Fast Lane, 小竹 正人, fast lane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.