Paroles et traduction Flower - Taiyou To Himawari Version2016
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Taiyou To Himawari Version2016
Sun and Sunflower 2016 Version
暮れていく
オレンジに空は燃えるから
The
sky
burns
orange
as
it
turns
dusk
せつなさが
私の胸に
広がった
And
a
pang
of
sadness
spreads
through
my
chest
夏が終わる...
どうかお願い...
Summer
is
ending...
Please
hear
my
plea...
抱きしめて
体温(ねつ)が
上がるくらいに
Hold
me
close
until
my
body
temperature
rises
眩しく笑う太陽
それがあなたなんです
The
sun
that
shines
with
dazzling
brilliance,
that's
you
夕焼け滲んでる
坂道に
On
the
path
steeped
in
the
glow
of
sunset
ユラリユラユラと
揺れる陽炎(かげろう)
Heat
haze
(Mirage)
sways,
swaying
gently
あなただけが映るきらりきらり夏模様
「好きよ」
You
alone
are
reflected,
shimmering,
shimmering,
a
summer
scene
"I
love
you"
夏が来るたびそっと
人に言えない秘密増える
With
each
summer,
a
secret
unspoken
grows
in
my
heart
もう子供のままじゃいられないような
夢よりも暑いこの想い
I
can
no
longer
be
a
child,
this
feeling
hotter
than
any
dream
日に焼けた素肌に触れた瞬間(とき)
The
moment
our
sun-kissed
skin
touches
悲しくもないのにただナミダ
零れ落ちそうになるのが不思議
Tears
well
up,
for
no
reason,
and
I
wonder
why
これが愛なら他に何も
要らないの
あなた以外
欲しくなんてない
If
this
is
love,
then
I
need
nothing
else.
I
want
only
you,
no
one
else
今年咲いた向日葵(ひまわり)
それが私なんです
The
sunflower
that
bloomed
this
year,
that's
me
黄昏(たそがれ)の夏空(なつぞら)
風が吹く
As
twilight
falls
on
the
summer
sky,
the
wind
whispers
ユラリユラユラと
淡い陽炎(かげろう)
Heat
haze
(Mirage)
sways,
swaying
gently
あなただけを見上げきらりきらり恋模様
「好きよ」
I
look
up
to
you
alone,
shimmering,
shimmering,
a
love
scene
"I
love
you"
夏の終わりはいつも
何か失くした気持ちになる
Summer's
end
always
leaves
me
with
a
sense
of
loss
少しずつ長くなる影が不安で
どうしてもあなたに逢いたい
As
shadows
grow
longer,
I
am
filled
with
unease.
I
long
to
see
you
離れていてもねえ平気なんて
I
can't
pretend
I'm
fine
when
we're
apart
そんなこと思えない私を
あなた
優しく叱ってください
Gently
scold
me,
for
my
weakness
そして私はもっともっと
好きになる
あなただけを
好きになってしまう
And
I
will
love
you
more
and
more,
only
you,
I
will
fall
deeper
in
love
眩しく笑う太陽
それがあなたなんです
The
sun
that
shines
with
dazzling
brilliance,
that's
you
夕焼け滲んでる
坂道に
On
the
path
steeped
in
the
glow
of
sunset
ユラリユラユラと
揺れる陽炎(かげろう)
Heat
haze
(Mirage)
sways,
swaying
gently
あなただけが映るきらりきらり夏模様
「好きよ」
You
alone
are
reflected,
shimmering,
shimmering,
a
summer
scene
"I
love
you"
暮れていく
オレンジに空は燃えるから
The
sky
burns
orange
as
it
turns
dusk
せつなさが
私の胸に
広がった
And
a
pang
of
sadness
spreads
through
my
chest
夏が終わる...
どうかお願い...
Summer
is
ending...
Please
hear
my
plea...
抱きしめて
体温(ねつ)が
上がるくらいに
Hold
me
close
until
my
body
temperature
rises
今年咲いた向日葵(ひまわり)
それが私なんです
The
sunflower
that
bloomed
this
year,
that's
me
黄昏(たそがれ)の夏空(なつぞら)
風が吹く
As
twilight
falls
on
the
summer
sky,
the
wind
whispers
ユラリユラユラと
淡い陽炎(かげろう)
Heat
haze
(Mirage)
sways,
swaying
gently
あなただけを見上げきらりきらり恋模様
「好きよ」
I
look
up
to
you
alone,
shimmering,
shimmering,
a
love
scene
"I
love
you"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Odake Masato, Sagawa Hiroki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.