Paroles et traduction Flower - Akikazenoanswer Version2016
初めてよねこんなふうに手を繋いであなたと歩くの
это
первый
раз,
когда
я
гуляю
с
тобой,
держась
за
руки
вот
так.
秋風に吹かれながら伝えたいことがあるのよ
есть
кое-что,
что
я
хочу
сказать
тебе,
пока
меня
обдувает
осенний
ветер.
今日まで私言えなかったの
я
не
мог
сказать
тебе
об
этом
до
сегодняшнего
дня.
好きになるのがちょっとだけ怖かったの
я
просто
немного
боялась
полюбить
тебя.
あなたのことを誰よりも愛してます
я
люблю
тебя
больше
всех.
抱きしめていつだってあなたの背中ばかり見てた
я
обнимал
тебя,
я
всегда
смотрел
тебе
в
спину.
ねぇ泣きたかった
Эй,
мне
хотелось
плакать.
青空を燃やすように赤く広がった夕焼けがそう私の恋です
Закат,
который
раскинулся
красным,
словно
сжигая
голубое
небо,
- это
моя
любовь.
溢れそうな思いをずっと隠していたの困らせてばかりいたけど
я
долго
скрывал
свои
переполняющие
меня
мысли,
и
я
держал
их
в
беде.
ごめんね
好きなの
прости,
но
ты
мне
нравишься.
私よりあなたの方が大人だって分かっているから
я
знаю,
ты
более
зрелая,чем
я.
不安なのよだからお願いこの手を離しちゃダメなの
я
волнуюсь,
так
что,
пожалуйста,
не
отпускай
эту
руку.
あなたに会うとその優しさが私の全て包み込んでしまうのよ
когда
я
вижу
тебя,
эта
доброта
окутывает
меня
во
всем.
今までは知らなかったの
я
не
знал
этого
до
сих
пор.
こんなにも切なすぎる
это
так
печально.
愛しさを少しずつほんの少しずつでいいから
мало-помалу,
мало-помалу,
мало-помалу,
мало-помалу,
мало-помалу,
мало-помалу,
мало-помалу,
мало-помалу.
眠れない長い夜私が眠るまであなたはそうそばにいてください
Долгая
бессонная
ночь,
пока
я
не
усну,
так
что,
пожалуйста,
будь
рядом
со
мной.
ワガママも許してね
прости
и
меня
тоже.
だってあなただけが私
потому
что
ты
единственная.
秋の風はとても不思議ね
осенний
ветер
очень
странный.
素直にさせてくれる
он
будет
честен
с
тобой.
帰れないのよ
あなた知らなかった頃にもう
я
не
могу
пойти
домой,
когда
ты
не
знаешь.
抱きしめていつだってあなたの背中ばかり見てた
я
обнимал
тебя,
я
всегда
смотрел
тебе
в
спину.
ねぇ泣きたかった
Эй,
мне
хотелось
плакать.
青空を燃やすように赤く広がった夕焼けがそう私の恋です
Закат,
который
раскинулся
красным,
словно
сжигая
голубое
небо,
- это
моя
любовь.
少しずつほんの少しずつでいいからねえ約束して
мало-помалу,
мало-помалу,
обещай
мне.
眠れない長い夜私が眠るまであなたはそうそばにいてください
Долгая
бессонная
ночь,
пока
я
не
усну,
так
что,
пожалуйста,
будь
рядом
со
мной.
あきれたりしないでねわがままを許してね
だってあなただけが私
не
расстраивайся
прости
свой
эгоизм
потому
что
ты
единственный
кто
мне
нужен
ごめんね
好きなの
answer
to
you
Извини,
ты
мне
нравишься,
я
отвечаю
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 小竹 正人, 鈴木 まなか, 小竹 正人, 鈴木 まなか
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.