Paroles et traduction Flowin Immo - Karussell
Hektik
hetzt
sie
durch
die
Straßen
Hustle
and
bustle,
she
rushes
through
the
streets
In
diesem
Trubel
will
keiner
still
stehen.
In
this
turmoil,
nobody
wants
to
stand
still.
Das
Blatt
ist
beschissen,
wer
mischt
die
Karten?
The
game
is
rigged,
who's
shuffling
the
cards?
Zu
hoch
gepokert,
doch
keiner
will
sehn.
Bet
too
high,
but
nobody
wants
to
see.
Hektik
hetzt
uns
durch
die
Straßen
Hustle
and
bustle,
we
rush
through
the
streets
In
diesem
Trubel
kann
keiner
still
stehen.
In
this
turmoil,
nobody
can
stand
still.
Das
Blatt
ist
beschissen,
wer
mischt
die
Karten?
The
game
is
rigged,
who's
shuffling
the
cards?
Zu
hoch
gepokert,
doch
keiner
will
sehn.
Bet
too
high,
but
nobody
wants
to
see.
Wir
nehmen
und
geben
We
take
and
give
Denn
es
geht
um
die
Wurst
Because
it's
all
about
the
sausage
Das
ewige
Leben
Eternal
life
Was
uns
bleibt
ist
der
Durst
What's
left
for
us
is
thirst
Wir
schweben
im
Nebel
We
float
in
a
fog
Voll
Angst
und
Furcht
Full
of
fear
and
dread
Selbst
wenn
wir
nichts
seh'n
Even
if
we
see
nothing
Wir
müssen
da
durch
We
must
go
through
it
Wir
nehm
uns
das
Leben
We
take
our
own
life
Uns
trifft
keine
Schuld
We
are
not
to
blame
Und
falls
uns
was
fehlt
And
if
we
lack
something
Dann
fehlt
uns
die
Geduld
Then
we
lack
patience
Wir
graben
eine
Grube
We
dig
a
hole
Das
braucht
auch
seine
Zeit
That
takes
its
time
Schon
nach
der
ersten
Schicht
After
the
first
shift
Springen
wir
selbst
hinein
We
jump
in
it
ourselves
Komm'
wir
fahrn
ne
Runde
Karussel
(Oh
ja)
Come
on,
let's
take
a
ride
on
the
carousel
(Oh
yeah)
Das
dreht
sich
so
schön
schnell
It
turns
so
beautifully
fast
Wo
befind
ich
mich?
Where
am
I?
Hör'
bloß
auf,
mir
wird
schwindelig
Stop,
I'm
getting
dizzy
Komm'
wir
fahrn
ne
Runde
Karussel
(Oh
ja)
Come
on,
let's
take
a
ride
on
the
carousel
(Oh
yeah)
Das
dreht
sich
so
schön
schnell
It
turns
so
beautifully
fast
Die
Lichter
flackern
und
funkeln
The
lights
flicker
and
sparkle
Da
ist
ein
Licht
im
Dunkeln
There's
a
light
in
the
darkness
Je
weicher
die
Betten
The
softer
the
beds
Umso
reicher
der
Thron
The
richer
the
throne
Weil
wir's
nicht
checken
Because
we
don't
check
it
out
Bleiben
wir
blank
wie
der
Hohn
We
remain
as
blank
as
mockery
Wir
liegen
in
Ketten
We
lie
in
chains
Und
stehen
unter
Strom
And
stand
under
current
Wir
könnten
uns
retten
We
could
save
ourselves
Doch
widerstehen
sie
und
But
they
resist
and
Bleiben
kleben
wie
Kletten
Stick
like
burrs
Unsere
Last
ist
der
Lohn
Our
burden
is
the
reward
Kein
Zweck
uns
zu
wecken
No
point
in
waking
us
up
Wir
sinds
nicht
anders
gewohnt
We're
not
used
to
anything
else
Nichts
kann
uns
erschrecken
Nothing
can
frighten
us
Egal
was
uns
droht
No
matter
what
threatens
us
Und
bis
wir
verrecken
And
until
we
die
Ist
der
Mensch
geklont
Man
is
cloned
Komm'
wir
fahrn
ne
Runde
Karussel
(Oh
ja)
Come
on,
let's
take
a
ride
on
the
carousel
(Oh
yeah)
Das
dreht
sich
so
schön
schnell
It
turns
so
beautifully
fast
Wo
befind
ich
mich?
Where
am
I?
Hör'
bloß
auf,
mir
wird
schwindelig
Stop,
I'm
getting
dizzy
Komm'
wir
fahrn
ne
Runde
Karussel
(Oh
ja)
Come
on,
let's
take
a
ride
on
the
carousel
(Oh
yeah)
Das
dreht
sich
so
schön
schnell
It
turns
so
beautifully
fast
Die
Lichter
flackern
und
funkeln
The
lights
flicker
and
sparkle
Da
ist
ein
Licht
im
Dunkeln
There's
a
light
in
the
darkness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Flowin Immo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.