Flowin Immo - Karussell - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Flowin Immo - Karussell




Karussell
Carousel
Hektik hetzt sie durch die Straßen
Hustle and bustle, she rushes through the streets
In diesem Trubel will keiner still stehen.
In this turmoil, nobody wants to stand still.
Das Blatt ist beschissen, wer mischt die Karten?
The game is rigged, who's shuffling the cards?
Zu hoch gepokert, doch keiner will sehn.
Bet too high, but nobody wants to see.
Hektik hetzt uns durch die Straßen
Hustle and bustle, we rush through the streets
In diesem Trubel kann keiner still stehen.
In this turmoil, nobody can stand still.
Das Blatt ist beschissen, wer mischt die Karten?
The game is rigged, who's shuffling the cards?
Zu hoch gepokert, doch keiner will sehn.
Bet too high, but nobody wants to see.
Wir nehmen und geben
We take and give
Denn es geht um die Wurst
Because it's all about the sausage
Das ewige Leben
Eternal life
Was uns bleibt ist der Durst
What's left for us is thirst
Wir schweben im Nebel
We float in a fog
Voll Angst und Furcht
Full of fear and dread
Selbst wenn wir nichts seh'n
Even if we see nothing
Wir müssen da durch
We must go through it
Wir nehm uns das Leben
We take our own life
Uns trifft keine Schuld
We are not to blame
Und falls uns was fehlt
And if we lack something
Dann fehlt uns die Geduld
Then we lack patience
Wir graben eine Grube
We dig a hole
Das braucht auch seine Zeit
That takes its time
Schon nach der ersten Schicht
After the first shift
Springen wir selbst hinein
We jump in it ourselves
Komm' wir fahrn ne Runde Karussel (Oh ja)
Come on, let's take a ride on the carousel (Oh yeah)
Das dreht sich so schön schnell
It turns so beautifully fast
Wo befind ich mich?
Where am I?
Hör' bloß auf, mir wird schwindelig
Stop, I'm getting dizzy
Komm' wir fahrn ne Runde Karussel (Oh ja)
Come on, let's take a ride on the carousel (Oh yeah)
Das dreht sich so schön schnell
It turns so beautifully fast
Die Lichter flackern und funkeln
The lights flicker and sparkle
Da ist ein Licht im Dunkeln
There's a light in the darkness
Je weicher die Betten
The softer the beds
Umso reicher der Thron
The richer the throne
Weil wir's nicht checken
Because we don't check it out
Bleiben wir blank wie der Hohn
We remain as blank as mockery
Wir liegen in Ketten
We lie in chains
Und stehen unter Strom
And stand under current
Wir könnten uns retten
We could save ourselves
Doch widerstehen sie und
But they resist and
Bleiben kleben wie Kletten
Stick like burrs
Unsere Last ist der Lohn
Our burden is the reward
Kein Zweck uns zu wecken
No point in waking us up
Wir sinds nicht anders gewohnt
We're not used to anything else
Nichts kann uns erschrecken
Nothing can frighten us
Egal was uns droht
No matter what threatens us
Und bis wir verrecken
And until we die
Ist der Mensch geklont
Man is cloned
Komm' wir fahrn ne Runde Karussel (Oh ja)
Come on, let's take a ride on the carousel (Oh yeah)
Das dreht sich so schön schnell
It turns so beautifully fast
Wo befind ich mich?
Where am I?
Hör' bloß auf, mir wird schwindelig
Stop, I'm getting dizzy
Komm' wir fahrn ne Runde Karussel (Oh ja)
Come on, let's take a ride on the carousel (Oh yeah)
Das dreht sich so schön schnell
It turns so beautifully fast
Die Lichter flackern und funkeln
The lights flicker and sparkle
Da ist ein Licht im Dunkeln
There's a light in the darkness





Writer(s): Flowin Immo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.