Fluff - Train - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fluff - Train




Train
Train
Pasando página de un libro que está por leer
Turning the page of a book that's yet to be read
Protegiendo cada párrafo de otro papel
Protecting each paragraph from another paper
Quiero un borrón no cuenta nueva recuerdo el ayer
I want a clean slate, I remember yesterday
Como si fuera ahora no hay por qué volver
As if it were now, there's no reason to go back
Se pone en duda ¿el qué? Solo tratan de crecer
It's questioned, what? They're just trying to grow
Pienso mientras me fumo otro de esa Silver Haze
I think while I smoke another of that Silver Haze
Añoro el face to face
I miss the face to face
Amo tu sonrisa al encontrarme dentro de ese frame
I love your smile when you find me within that frame
Lo pongo en replay
I put it on replay
Don't you see the flames? Revelan lo que afecta
Don't you see the flames? They reveal what affects
Prefiero la perfección de una curva a la línea recta
I prefer the perfection of a curve to a straight line
Anda con cuidado y ten en cuenta
Be careful and keep in mind
Que muchos usan su amor solo en caso de emergencia
That many use their love only in an emergency
Y creo que es un mecanismo de simple defensa
And I think it's a simple defense mechanism
Piensa que cuando duele el placer de sentir
Think that when the pleasure of feeling hurts
Hay una herida que sigue estando abierta
There's a wound that's still open
Cuando tenías que haberlo hecho
When you should have done it
No cerraste aquella puerta
You didn't close that door
Follow your wind just find your way
Follow your wind just find your way
Follow your wings I know you can do it
Follow your wings I know you can do it
Follow your dreams stay awake
Follow your dreams stay awake
'Cause the train that comes will not wait
'Cause the train that comes will not wait
Will not wait
Will not wait
Prepárate, hoy te vas a desprender
Get ready, today you're going to let go
De toda la decoración que sobra guarda lo que sirva
Of all the decoration that's left over, keep what works
Si mi código no encaja con tu encriptación se innova
If my code doesn't match your encryption, it's innovative
Preparando el festín fuera de modas
Preparing the feast outside of fashion
Deja que baje el telón
Let the curtain fall
Que recuerdos inmortalicen otra canción
Let memories immortalize another song
Aterriza cuando haya calma
Land when there's calm
Como cualquier ser mortal
Like any mortal being
Vacía cuando no estás y el silencio me atrapa
Empty when you're not here and silence traps me
Sigo el viento que me lleva por etapas
I follow the wind that takes me in stages
Echando leña al fuego cuando fuera cae escarcha
Adding fuel to the fire when frost falls outside
Marchando a paso firme como en línea de batalla
Marching steadily as if in battle line
Luchando por los míos hasta que la potencia estalla
Fighting for mine until the power explodes
Si ves el tren parar súbete que sale ya
If you see the train stop, get on, it's leaving now
No, no suele esperar a tu café, no
No, it doesn't usually wait for your coffee, no
Si quieres conocer más de lo que puedes llegar a ser
If you want to know more about what you can become
No lo pienses más arriésgate, si
Don't think about it anymore, take a chance, yes
Follow your wind just find your way
Follow your wind just find your way
Follow your wings I know you can do it
Follow your wings I know you can do it
Follow your dreams stay awake
Follow your dreams stay awake
'Cause the train that comes will not wait
'Cause the train that comes will not wait
Will not wait
Will not wait






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.