Fluor - Az Út a Cél - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fluor - Az Út a Cél




Az Út a Cél
The Way is the Goal
Van, ami nem változik meg a szívbe zárva
There is something that does not change, locked in the heart
De nem lehet az újra a szív bezárva
But again, nothing can be locked into the heart
Vonatra, repülőre, világgá menni kell
By train, by airplane, one must go out into the world
Közeledni hozzád meg magamhoz egy centivel
To approach you and myself by an inch
Gondolok rá(d), közös távokra, dalokra
I think of you, of common distances, of songs
Nyáron andalogva, bele a habokba
Wandering in the summer, into the waves
Felhőkig érve, az emlék szépít
Reaching for the clouds, the memory beautifies
Mennem kéne, pedig lennék még itt
I should go, but I'd stay longer
Lépek ából a bébe, hol a vége
I step from A to B, where's the end
Odaértem már, csak nem értem már
I've already gotten there, but I don't understand it anymore
Hogy mit vártam ettől, körbenézve
What I expected from this, looking around
Néha megdől minden eddigi
Sometimes everything I've known is overturned
Változni nem ciki, sőt szükséges
It's not shameful to change, it's necessary
Ja, csak maradj magadhoz hűséges
Oh, just stay true to yourself
...maradok magamhoz hűséges
...stay true to myself
Bárhova fúj a szél, az út a cél
Wherever the wind blows, the way is the goal
Az életem újra szép
My life is beautiful again
Tudom, mindig van miért
I know there is always a reason
Ez eufórikus, mint mikor átszakad a célszalag
This is euphoric, like when you break the finish line
Lélekmelengető szép szavak
Beautiful, soul-warming words
Még nálad van a döntés, hogy papír vagy a tinta vagy
You still have the choice, whether you are the paper or the ink
Te vezeted a sztoridat, vagy csak az élet írja majd
You lead your story, or will life just write it
De tanulhatsz a jelekből, eljön, de nem egyből
But you can learn from the signs, it will come, but not right away
Morzsákat szór eléd, mit követhetsz a jelenből a jövőig
It scatters crumbs before you, which you can follow from the present to the future
érzés kötődni, néha egy szó elég
It feels good to bond, sometimes a word is enough
Hogy eljuss a viharból a kikötőig
To get you from the storm to the harbor
Meg kell élni mindent, nem az újabb percet hajtani
You have to live everything, not chase after the next minute
Mer' nem elég az életet fél kézzel tartani
Because it's not enough to hold life with one hand
és összerogyni alatta, majd úgy nézni a múltra
and collapse under it, then look back on the past
Hogy az egészből kimaradtam és bár eljönne újra
That I missed out on the whole thing and wish it would come again
Voltam tróger, voltam halál csóró
I was a loser, I was dead broke
Folyton elemeztem magam, tanultam a tanácsokból
I kept analyzing myself, learning from the advice
és megéltem sok dolgot, tudom, mitől leszek boldog
and I've experienced a lot of things, I know what makes me happy
Ha olyanokhoz szólok, akik értik, amit mondok
If I speak to those who understand what I'm saying
Dobj egy pacsit, testvér, az összes közös estér'
Give me a high five, brother, for all our evenings together
Mikor velünk ünnepeltél, hogy a fajtánk az eltér
When you partied with us, that our kind is different
A normáltól, legyen jobb mától
From the norm, let it be better from now on
Csak hozd a formát, bró
Just bring the shape, bro
volt mindenen nevetni
It was good to laugh at everything
Héé, bármit is mondtál
Hey, whatever you said
volt megbánni, de jobb volt elkövetni spontán
It was good to regret it, but it was better to do it spontaneously
éretlenül hibákat, oka volt, szerepe
immaturely making mistakes, it had a reason, a role
Nem véletlenül csináltad, fogadok, hogy imádtad
You didn't do it by accident, I bet you loved it
ízlett, mint estéken a bódulat
it tasted like intoxication in the evenings
Közel hajolt a karma és megsúgta, hogy jól mutat
Karma leaned close and whispered that it looked good
Az életed... na utat, ég veled!
Your life... well, good luck, goodbye!
Az út maga a cél, a cél maga az út
The way is the goal, the goal is the way
Tudom, van az a szél, amivel hazajutunk
I know there is a wind that will take us home
De most fújjon el, vigyen el vagy múljon el
But now blow me away, take me away or pass away
Holnap egy új jön el, de még megélem ezt a percet...
Tomorrow a new one will come, but I'm still living this minute...





Writer(s): Karácson Tamás, Komjáti ádám


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.