Paroles et traduction Fluor feat. Snow - Egy Életen Át
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Egy
pici
fless
csak
a
tegnap
A
little
taste
of
yesterday
Szakadékba
lök,
elkap
Pushes
me
to
the
edge,
catches
me
Rámutat,
ki
az,
ki
nem
vagy
Shows
me
who
you
are,
who
you're
not
én
ugrom
utánad
I
jump
after
you
Még
a
szádat
se
kell
kinyitnod
You
don't
even
have
to
say
a
word
Tudom
minden
titkod
I
know
all
your
secrets
A
régi
tereken,
a
régi
helyeken
In
the
old
haunts,
in
the
old
places
A
régi
szerelem
a
város
felett
The
old
love
above
the
city
Ha
visszanézek,
ott
állok
veled
When
I
look
back,
I'm
standing
there
with
you
A
régi
parfümöd,
a
szád,
a
szemed
Your
old
perfume,
your
mouth,
your
eyes
A
lényed,
nézlek
és
a
hideg
kiráz
Your
being,
I
look
at
you
and
I
get
chills
Ez
képtelenség,
a
színes
világ
This
is
impossible,
the
colorful
world
Hova
tűnt,
veled
miért
nem
élhetem
át
Where
did
it
go,
why
can't
I
live
it
with
you
újra
a
szépet
egy
életen
át
the
beauty
again
for
a
lifetime
Veled
úgy
ébredtem,
szép
a
világ
With
you
I
woke
up,
the
world
was
beautiful
én
úgy
éreztem,
nincs,
ami
fáj
I
felt
like
nothing
hurt
és
itt
van
a
vége,
de
nem
a
mi
hibánk
and
here
it
ends,
but
it's
not
our
fault
Csak
bánt,
hogy
nem
tart
egy
életen
át
It
just
hurts
that
it
won't
last
a
lifetime
Nem
szállsz
velem
You
won't
fly
with
me
Egyedül
szállni
meg
nem
hagysz
You
won't
let
me
fly
alone
Tudom
ez
van
I
know
it
is
what
it
is
Nekem
kéne
lépnem,
elérnem
I
should
take
a
step,
reach
out
Hogy
magad
megadd
So
that
you
surrender
yourself
A
gyomrom
görcsben
My
stomach
is
in
knots
Késztet,
hogy
még
egy
Urging
me
to
pour
one
Pohárral
öntsek
More
glass
Elég
a
hülye
játékból
Enough
of
the
stupid
games
A
szerepből,
amit
magadra
öltesz
Of
the
role
you
put
on
Ezzel
ölsz
meg,
döntsd
el
You're
killing
me
with
this,
decide
Hogy
valóban
kellek-e
If
you
really
need
me
Mert
nekem
kellesz
te
Because
I
need
you
Tudom,
mindig
lesz,
mi
közénk
állhat
I
know
there
will
always
be
something
that
can
come
between
us
A
rózsaszín
felhők
talán
nem
gyűlnek
körénk
The
pink
clouds
may
not
gather
around
us
Már
a
rideg
valóságot
kezdem
látni
I'm
starting
to
see
the
harsh
reality
Tudod,
tetszhet
bárki
You
know,
I
can
like
anyone
De
csak
az
számít,
hogy
szeretsz-e
But
all
that
matters
is
if
you
love
me
Eressz
el,
ha
nem
eléggé
ahhoz
Let
me
go
if
you're
not
enough
for
that
Hogy
hozzám
igazodj
To
adjust
to
me
és
én
meg
hozzád
and
me
to
you
...egy
életen
át
...for
a
lifetime
Egy
pici
fless
csak
a
holnap
A
little
taste
of
tomorrow
A
legnagyobb
gond,
ha
nem
lesz
már
The
biggest
problem,
if
it's
not
there
anymore
Jobb,
se
rosszabb
No
better,
no
worse
összeroppansz,
ha
nem
bírod
a
súlyt
you'll
collapse
if
you
can't
take
the
weight
Amit
ráddobál
a
hétköznap
That
the
everyday
throws
at
you
Kell
valami,
mi
kiemel
We
need
something,
something
that
lifts
us
up
Mikor
minden
monoton,
idegen
When
everything
is
monotonous,
foreign
A
lelkem
meg
viharként
tombol
idebenn
My
soul
storms
like
a
tempest
within
Talán
a
szavaid
egyszer
Maybe
your
words
someday
Változtatnak
valamit
Will
change
something
Megadatik,
hogy
valóra
váljon
It's
granted
that
every
old
dream
Minden
régi
álom
Will
come
true
De
mit
is
várok,
mondd
But
what
am
I
expecting,
tell
me
Mi
szed
ki
az
árokból
Who
will
pull
us
out
of
the
ditch
Mikor
kiderül,
a
jó
út
When
it
turns
out,
the
right
way
Máshol
volt
Was
somewhere
else
Kell
valami,
ami
We
need
something,
that
Végigkísér
engem
Will
accompany
me
through
it
all
Ami
megnyugtat,
amikor
That
calms
me
down,
when
Kisírt
szemmel
üvöltenék
With
tears
in
my
eyes
I
would
scream
Hogy
ebből
elég
That
this
is
enough
Meg
hogy
mit
érzek
irántad
And
that
what
I
feel
for
you
Kell,
ami
irányt
ad
We
need
something
that
gives
direction
Hogy
el
ne
tévedjek
So
that
I
don't
lose
my
way
Ami
a
szarból
kiránthat
That
can
pull
me
out
of
the
shit
Ha
belesüllyedek
If
I
sink
into
it
és
a
rap...
én
érzem
ezt
and
rap...
I
feel
this
Az
életem
megválni
tőle
To
give
up
my
life
Már
képtelen
Is
impossible
now
Jó,
hogy
van
mibe
kapaszkodhatok
It's
good
that
I
have
something
to
hold
on
to
Egy
célt
kaptam
I
got
a
goal
Amit
még
a
kamaszkor
adott
That
adolescence
gave
me
Ez
az
én
életem,
de
semmit
sem
ér
This
is
my
life,
but
it's
worth
nothing
Ha
megosztanom
nincs
kivel
az
élményeket
If
I
have
no
one
to
share
the
experiences
with
és
hogy
mit
miért
teszek
and
why
I
do
what
I
do
Kevés,
aki
érti,
ki
átlát
Few
are
the
ones
who
understand,
who
see
through
De
ez
csak
rám
tartozik
But
that's
just
my
business
Meg
egy
kicsit
már
rád
And
a
little
bit
yours
now
Egy
életen
át
For
a
lifetime
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karácson Tamás, Varga Dániel
Album
Lájk
date de sortie
01-04-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.