Fluor feat. Snow - Egy Életen Át - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fluor feat. Snow - Egy Életen Át




Rap1
Рап1
Egy pici fless csak a tegnap
Крошечный шумок только вчера
Szakadékba lök, elkap
Засунь меня в дыру, поймай меня
Rámutat, ki az, ki nem vagy
Указывает на то, кто это такой, кем вы не являетесь
én ugrom utánad
Я прыгну вслед за тобой
Még a szádat se kell kinyitnod
Тебе даже не нужно открывать рот
Tudom minden titkod
Я знаю все твои секреты
A régi tereken, a régi helyeken
На старых местах, на старых местах
A régi szerelem a város felett
Старая любовь над городом
Ha visszanézek, ott állok veled
Когда я оглядываюсь назад, я стою там с тобой.
A régi parfümöd, a szád, a szemed
Твои старые духи, твой рот, твои глаза
A lényed, nézlek és a hideg kiráz
Твое существо, я смотрю на тебя, и меня пробирает озноб.
Ez képtelenség, a színes világ
Это чепуха, красочный мир
Hova tűnt, veled miért nem élhetem át
Куда он делся, почему я не могу жить с тобой
újra a szépet egy életen át
красота еще раз в жизни
Veled úgy ébredtem, szép a világ
Я проснулся вместе с тобой, мир прекрасен
én úgy éreztem, nincs, ami fáj
Я не почувствовал никакой боли
és itt van a vége, de nem a mi hibánk
и вот конец, но это не наша вина
Csak bánt, hogy nem tart egy életen át
Мне больно только от того, что это не длится всю жизнь
Rap2
Рап2
Nem szállsz velem
Ты не полетишь со мной
Egyedül szállni meg nem hagysz
Оставаясь в одиночестве и не позволяя мне
Tudom ez van
Я знаю, что это так
Nekem kéne lépnem, elérnem
Я должен быть тем, кто двигается, достигает
Hogy magad megadd
Отдать себя
A gyomrom görcsben
У меня сводит желудок
Késztet, hogy még egy
Заставляет меня хотеть еще одного
Pohárral öntsek
Налейте стакан
Elég a hülye játékból
Хватит этой дурацкой игры
A szerepből, amit magadra öltesz
Роль, которую вы берете на себя
Ezzel ölsz meg, döntsd el
Убей меня этим, решай
Hogy valóban kellek-e
Действительно ли я тебе нужен
Mert nekem kellesz te
Потому что ты мне нужен
Tudom, mindig lesz, mi közénk állhat
Я знаю, что между нами всегда будет что-то стоять
A rózsaszín felhők talán nem gyűlnek körénk
Розовые облака, возможно, не соберутся вокруг нас
Már a rideg valóságot kezdem látni
Я начинаю видеть холодную реальность
Tudod, tetszhet bárki
Ты знаешь, тебе может понравиться кто угодно
De csak az számít, hogy szeretsz-e
Но все, что имеет значение, - это любишь ли ты меня
Eressz el, ha nem eléggé ahhoz
Отпусти меня, если этого недостаточно
Hogy hozzám igazodj
Чтобы приспособиться ко мне
és én meg hozzád
и я прихожу к тебе
...egy életen át
...целая жизнь
Rap3
Рап3
Egy pici fless csak a holnap
Небольшой кайф только на завтра
A legnagyobb gond, ha nem lesz már
Самая большая проблема заключается в том, что этого больше не будет
Jobb, se rosszabb
Лучше, не хуже
összeroppansz, ha nem bírod a súlyt
если ты не можешь выдержать этот вес
Amit ráddobál a hétköznap
Что он бросает в тебя в будний день
Kell valami, mi kiemel
Нужно что-то, что мы выделим
Mikor minden monoton, idegen
Когда все однообразно, чуждо
A lelkem meg viharként tombol idebenn
И моя душа бушует здесь, как буря
Talán a szavaid egyszer
Может быть, когда-нибудь твои слова
Változtatnak valamit
Они что-то меняют
Megadatik, hogy valóra váljon
Этому дано сбыться
Minden régi álom
Каждая старая мечта
De mit is várok, mondd
Но чего я ожидаю, скажи
Mi szed ki az árokból
Что вылезает из траншеи
Mikor kiderül, a út
Когда все получается правильно
Máshol volt
Был в другом месте
Rap4
Рап4
Kell valami, ami
Мне нужно что-то, что
Végigkísér engem
Сопровождай меня всю дорогу
Ami megnyugtat, amikor
Что успокаивает меня, когда
Kisírt szemmel üvöltenék
Я бы кричала со слезами на глазах
A világba
В этот мир
Hogy ebből elég
Хватит об этом
Meg hogy mit érzek irántad
И что я чувствую к тебе
Kell, ami irányt ad
Нужно дать направление
Hogy el ne tévedjek
Чтобы я не заблудился
Ami a szarból kiránthat
Что может вытащить тебя из этого дерьма
Ha belesüllyedek
Если я погружусь в
és a rap... én érzem ezt
и рэп... Я чувствую это
Az életem megválni tőle
Моя жизнь, чтобы расстаться с ним
Már képtelen
Уже неспособный
Jó, hogy van mibe kapaszkodhatok
Хорошо, когда есть за что ухватиться
Egy célt kaptam
У меня есть цель
Amit még a kamaszkor adott
Что дала юность
Ez az én életem, de semmit sem ér
Это моя жизнь, но она ничего не стоит
Ha megosztanom nincs kivel az élményeket
Если мне не с кем поделиться своим опытом
és hogy mit miért teszek
и почему я делаю то, что
Kevés, aki érti, ki átlát
Мало тех, кто понимает, кто видит насквозь
De ez csak rám tartozik
Но это мое дело
Meg egy kicsit már rád
И немного от тебя
Egy életen át
Целая жизнь





Writer(s): Karácson Tamás, Varga Dániel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.