Fluor - Felébredni máshol - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fluor - Felébredni máshol




Felébredni máshol
Waking Up Elsewhere
Azt mondod, az élet felnőttként fainabb
You say, life is better as an adult
De volt naivan elfogadni, ami van
But it was good to naively accept what was
Azt mondod, hogy sosem elég a jóból
You say, there's never enough good
De mégis jóval többet beszélsz a rosszról
Yet you talk about the bad much more
Most ledobok, mindent ami gátol
Now I'm dropping everything that's holding me back
Lelépek, hogy többet lássak a világból
I'm leaving, to see more of the world
Sok a gond, fogok pár titkot, mint egy csomagot
There's a lot of trouble, I'll take some secrets, like a package
és otthagyom valahol, hogy robbanjon egy nagyot
and leave it somewhere to make a big bang
Én újra meg újra megélném
I'd do it again and again
Kézbe' térkép, az út szélén
Map in hand, on the side of the road
Mert magával ragad az élmény
Because the experience is captivating
Mint az éjszaka fényei BP-n
Like the night lights of BP
Többé nem nézem az órát, most csakúgy felébrednék máshol
I don't look at the clock anymore, now I just want to wake up somewhere else
érkezem hozzád, de hagyj még eltévedni párszor
I'll come to you, but let me get lost a few more times
Vannak hibák, amiket el kell követnem, hogy lássam
There are mistakes that I have to make, to see
Amit nem találok, ami benned megvan, az miért nincs meg másban
What I can't find, what you have in you, why doesn't anyone else have it
Lehúz a magány, de megnyugtat a táj
Loneliness drags me down, but the landscape calms me down
Mikor a magyar valóság után futnak a fák
When trees run after the Hungarian reality
A hideg hajnal összehúzza magát
The cold dawn contracts itself
Bújj ide, most védelmet nyújt a kabát
Come in here, the coat protects you now
Induljunk el, vár egy idegen élet
Let's go, a strange life awaits
úton, síneken, vizeken, égen
By road, by rail, by water, by air
új impulzus kell, hogy többé váljak
I need a new impulse to become more
Hogy itt felejthessem a problémákat
To forget my problems here
Én újra meg újra megélném
I'd do it again and again
Kézbe' térkép, az út szélén
Map in hand, on the side of the road
Mert magával ragad az élmény
Because the experience is captivating
Mint az éjszaka fényei BP-n
Like the night lights of BP
Többé nem nézem az órát, most csakúgy felébrednék máshol
I don't look at the clock anymore, now I just want to wake up somewhere else
érkezem hozzád, de hagyj még eltévedni párszor
I'll come to you, but let me get lost a few more times
Vannak hibák, amiket el kell követnem, hogy lássam
There are mistakes that I have to make, to see
Amit nem találok, ami benned megvan, az miért nincs meg másban
What I can't find, what you have in you, why doesn't anyone else have it
Nem pacsizok az állandóval
I don't hang out with the regular
Most nyugodt vagyok, egy perce még állat voltam
I'm calm now, a minute ago I was still an animal
ég bennem a tűz megint, akarok küzdeni
The fire burns in me again, I want to fight
Belül, még ha linknek is tűnök közbe' kint
Inside, even if I seem awkward on the outside
Kiszakadok a megszokottból
I break out of the routine
Lesz okom, egy ideje má' nem szorongok
I'll have a reason, I haven't been anxious for a while now
és tudom, még el kell tévedni párszor
and I know I still have to get lost a few more times
De van, hogy jobb felébredni máshol
But sometimes it's better to wake up somewhere else
Felébredni máshol...
Waking up somewhere else...
Eltévedni párszor...
Getting lost a few times...
Felébredni máshol...
Waking up somewhere else...
Eltévedni párszor...
Getting lost a few times...
Többé nem nézem az órát, most csakúgy felébrednék máshol
I don't look at the clock anymore, now I just want to wake up somewhere else
érkezem hozzád, de hagyj még eltévedni párszor
I'll come to you, but let me get lost a few more times
Vannak hibák, amiket el kell követnem, hogy lássam
There are mistakes that I have to make, to see
Amit nem találok, ami benned megvan, az miért nincs meg másban
What I can't find, what you have in you, why doesn't anyone else have it
Miért nincs meg másban?
Why doesn't anyone else have it?
Miért nincs meg másban?
Why doesn't anyone else have it?
Miért nincs meg másban?
Why doesn't anyone else have it?
Ami benned...
What you have inside...
Ami bennes...
What she has inside...
Miért nincs meg másban?
Why doesn't anyone else have it?
Miért nincs meg másban?
Why doesn't anyone else have it?
Miért nincs meg másban?
Why doesn't anyone else have it?
Ami benned...
What you have inside...
Ami benned...
What you have inside...





Writer(s): Csöndör László, Karácson Tamás, Komjáti ádám


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.