Fluor - Partyarc feat SP - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fluor - Partyarc feat SP




Partyarc feat SP
Partyarc feat SP
csajszi
Эй, красотка,
Péntek éjjel a party bomba
Пятница ночь, вечеринка бомба.
Ha körbenézek úgy látom a lányok szépek
Оглядываюсь все девчонки красотки,
Táncoló alakok, neon fények
Танцующие фигуры, неоновые огни.
Hé, csajszi
Эй, красотка,
Ez nem oltás, akit kiszúrtam egyből te voltál
Это не подкат, но ты сразу бросилась мне в глаза.
Nem túlzás, túl rózsaszín
Не преувеличиваю, слишком ярко?
Beléd szerelmes leszek holnapig
Влюблюсь в тебя до завтра.
Mert én nem vagyok rossz srác csak e-e-egy baj van velem, hogy (hogy)
Ведь я не плохой парень, просто есть одна проблемка: (что)
Péntekenként könnyen túlzásokba esem
По пятницам я легко теряю контроль.
De ez most más
Но сейчас всё иначе,
Nem a partyszemüvegem mutat rózsaszínen
Это не мои “тусовочные очки” показывают всё в розовом свете.
Asszem ilyen a szerelem
Кажется, это любовь.
Csinálj amit akarsz
Делай, что хочешь,
Pa-pa-partyarc
Ту-ту-тусовщик,
De ne az igazival
Но не с той, что настоящая,
De ne az igazival
Не с той, что настоящая.
Csinálj amit akarsz
Делай, что хочешь,
Pa-pa-partyarc
Ту-ту-тусовщик,
De ne az igazival
Но не с той, что настоящая,
De ne az igazival
Не с той, что настоящая.
Neki adod a szíved
Ты отдаёшь ей своё сердце,
Neki adsz ma mindent
Ты отдаешь ей сегодня всё.
Ez meddig tart (Mmm)
Сколько это продлится? (Ммм)
Neki adod a szíved
Ты отдаёшь ей своё сердце,
Neki adod hisz elhiszed
Отдаёшь, потому что веришь ей.
Az igazi az (Ohh, az igazi az)
Она настоящая (О, она настоящая).
Szombaton, hiába hívogatsz
В субботу, как ни звони,
Rejtett számon, hiába keresed bennem a tegnapi srácot
Скрытый номер, как ни ищи во мне вчерашнего парня,
Ez csak álom volt mi most repül máshoz (Oh-oh)
Это был всего лишь сон, я уже лечу к другой. (О-о)
A péntekem ilyen, szerelmes vagyok mindenkibe (Oh)
Такие уж у меня пятницы: влюблён в каждую. (О)
Minden szombatom olyan, az igazit keresem ahogy még sokan
Каждая моя суббота поиски той единственной, как и у многих.
Mert én nem vagyok rossz srác csak e-e-egy baj van velem, hogy (hogy)
Ведь я не плохой парень, просто есть одна проблемка: (что)
Péntekenként könnyen túlzásokba esem
По пятницам я легко теряю контроль.
De ez most más
Но сейчас всё иначе,
Nem a partyszemüvegem mutat rózsaszínen
Это не мои “тусовочные очки” показывают всё в розовом свете.
Asszem ilyen a szerelem
Кажется, это любовь.
Csinálj amit akarsz
Делай, что хочешь,
Pa-pa-partyarc
Ту-ту-тусовщик,
De ne az igazival
Но не с той, что настоящая,
De ne az igazival
Не с той, что настоящая.
Csinálj amit akarsz
Делай, что хочешь,
Pa-pa-partyarc
Ту-ту-тусовщик,
De ne az igazival
Но не с той, что настоящая,
De ne az igazival
Не с той, что настоящая.
csajszi
Эй, красотка,
Péntek éjjel a party bomba
Пятница ночь, вечеринка бомба.
Ha körbenézek úgy látom a lányok szépek
Оглядываюсь все девчонки красотки,
Táncoló alakok, neon fények
Танцующие фигуры, неоновые огни.
Hé, csajszi
Эй, красотка,
Ez nem oltás, akit kiszúrtam egyből TE voltál
Это не подкат, но ты сразу бросилась мне в глаза.
Nem túlzás, túl rózsaszín
Не преувеличиваю, слишком ярко?
Beléd szerelmes leszek holnapig
Влюблюсь в тебя до завтра.
Oooohh, Partyarc
Оооо, тусовщик.
Csinálj amit akarsz
Делай, что хочешь,
Pa-pa-partyarc
Ту-ту-тусовщик,
De ne az igazival
Но не с той, что настоящая,
De ne az igazival
Не с той, что настоящая.
Csinálj amit akarsz
Делай, что хочешь,
Pa-pa-partyarc
Ту-ту-тусовщик,
De ne az igazival
Но не с той, что настоящая,
De ne az igazival
Не с той, что настоящая.
Csinálj amit akarsz
Делай, что хочешь,
Pa-pa-partyarc
Ту-ту-тусовщик,
De ne az igazival
Но не с той, что настоящая,
De ne az igazival (Az igazival)
Не с той, что настоящая настоящей).
Csinálj amit akarsz
Делай, что хочешь,
Pa-pa-partyarc
Ту-ту-тусовщик,
De ne az igazival
Но не с той, что настоящая,
De ne az igazival
Не с той, что настоящая.
Az igazival
С настоящей.
Az igazival (oooh-ohh)
С настоящей (ооо-оо).
(Mmm) Az igazival
(Ммм) С настоящей.
Az igazival (oooh-ohh)
С настоящей (ооо-оо).
(Mmm) Az igazival
(Ммм) С настоящей.





Writer(s): Tamas Karacson, Krisztian Eder


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.