Paroles et traduction Flxtch! feat. ChrisRebellion - CLEAR EYES (feat. ChrisRebellion)
I'm
just
a
baller
shot
caller
if
she
texting
don't
stall
her
Я
просто
Балер
шот
звонящий
если
она
пишет
эсэмэски
не
задерживай
ее
Its
an
uphill
game
if
the
price
is
right
Bob
Barker
Это
трудная
игра
если
цена
правильная
Боб
Баркер
Shoot
my
shot
in
the
spur
of
the
moment
like
Tony
Parker
Я
выстрелю
в
мгновение
ока,
как
Тони
Паркер.
She
a
coke
head
hitting
them
rails,
she
Tony
Hawk'n
Она-кокаиновая
голова,
бьющая
по
рельсам,
она-Тони
Хоук.
She
wanna
black
out,
catch
a
whiff
off
the
doobies
Она
хочет
отключиться,
уловить
дуновение
дублеров.
'Cause
my
bros
out
back
hitting
blunts
in
a
Jacuzzi
Потому
что
мои
братаны
на
заднем
дворе
бьют
косяки
в
джакузи
Garcia
y
Vega
in
rotation
and
we
zooted
Гарсия
и
Вега
по
очереди,
и
мы
зазвонили.
Trees
loud
like
Oscar
Proud
calling
out
for
Trudy
Деревья
громко,
как
Оскар
гордый,
взывают
к
Труди.
I
suggest
that
y'all
quit
curving
me
Я
предлагаю
вам
всем
перестать
искривлять
меня.
Stay
ready
to
hit
the
booth
and
smack
a
person
verbally
Будьте
готовы
ворваться
в
будку
и
словесно
ударить
человека
Especially
the
young'ns,
dare
to
utter
any
word
to
me
Особенно
молодые,
осмелившиеся
сказать
мне
хоть
слово.
You
could
catch
a
shot
to
ya
chest
like
its
Bourbon
Street
Ты
можешь
получить
пулю
в
грудь,
как
на
Бурбон-Стрит.
Ya
camp
goin'
be
spooked
in
the
midst
of
all
the
urgency
Твой
лагерь
будет
напуган
посреди
всей
этой
спешки
And
next
they
hear
is
911,
your
emergency
И
следующее,
что
они
услышат,
это
911,
ваша
скорая
помощь.
Me
up
on
wax
is
an
assault
case
Я
на
воске-это
дело
о
нападении.
Sus
niggas
pull
a
Weinstein
on
they
court
dates
Су
ниггеры
вытаскивают
Вайнштейна
на
свидания
в
суд
There's
more
to
life
to
figure
out
from
В
жизни
есть
еще
что-то,
что
нужно
понять.
Certain
something
the
eyes
can't
plainly
see
Определенно
что-то,
что
глаза
не
могут
ясно
увидеть.
When
I'm
out
here
trying
to
shoot
my
shot
up
Когда
я
здесь
пытаюсь
выстрелить
вверх
Afterwards
its
all
so
clear
to
me
После
этого
мне
все
стало
так
ясно
I'm
just
going
bout
my
way
Я
просто
иду
своей
дорогой
I'm
just
going
bout
my
way
Я
просто
иду
своей
дорогой
Tripping
off
these
bong
rips,
coming
off
a
long
shift
Спотыкаясь
о
эти
разрывы
Бонга,
возвращаясь
с
долгой
смены
Onsol
we
on
shit,
aiming
at
all
Targets
Онсол
мы
на
дерьме,
целимся
во
все
мишени
Jealous
ones
envy
hoping
they
could
reach
the
bar
quick
Завистники
завидуют
надеясь
что
смогут
быстро
добраться
до
бара
Looking
for
the
short
cuts,
90's
Nia
Long
shit
Ищу
короткие
пути,
ния
Лонг
из
90-х.
My
pen
is
my
sword,
you
have
sealed
your
fate
Мое
перо
- мой
меч,
ты
предрешил
свою
судьбу.
Better
get
it
through
ya
Noodle,
it
is
near,
don't
blink
Лучше
пропусти
его
через
свою
лапшу,
он
рядом,
не
моргай
Can't
deny
the
fan
reach,
you
can
hear
those
sing
Не
могу
отрицать
досягаемости
фанатов,
вы
можете
услышать,
как
они
поют
It's
Gorilla
warfare,
got
that
Feel
Good
Inc
Это
война
горилл,
и
тебе
это
нравится.
Fuck
a
rapper
with
they
lukewarm
hate
in
the
scenes
К
черту
рэпера
с
его
тепленькой
ненавистью
на
сцене
Trying
hard
to
feel
important
it
is
blatant
to
me
Изо
всех
сил
стараясь
чувствовать
себя
важным
для
меня
это
вопиюще
Spit
hellfire
and
brimstone,
slaying
the
beings
Плеваться
адским
пламенем
и
серой,
уничтожая
живых
существ.
Every
corner
blowing
up
with
my
Kane
in
the
ring
Каждый
угол
взрывается
с
моим
Кейном
на
ринге
Got
it
locked,
grip
tight
like
a
wifebeater
Я
его
запер,
держу
крепко,
как
пожиратель
жен.
Your
most
fire
bar
ever
written
is
my
light
heaters
Твой
самый
огненный
бар
когда
либо
написанный
это
мои
легкие
обогреватели
Wack
figures
never
knew
I'm
all
forreal
Чокнутые
фигуры
никогда
не
знали,
что
я
весь
такой
нереальный.
Now
I'm
pulling
all
the
cards
like
I'm
Yu-Gi
on
the
field
Теперь
я
вытягиваю
все
карты,
как
будто
я
Ю-ГИ
на
поле.
There's
more
to
life
to
figure
out
from
В
жизни
есть
еще
что-то,
что
нужно
понять.
Certain
something
the
eyes
can't
plainly
see
Определенно
что-то,
что
глаза
не
могут
ясно
увидеть.
When
I'm
out
here
trying
to
shoot
my
shot
up
Когда
я
здесь
пытаюсь
выстрелить
вверх
Afterwards
its
all
so
clear
to
me
После
этого
мне
все
стало
так
ясно
I'm
just
going
bout
my
way
Я
просто
иду
своей
дорогой
I'm
just
going
bout
my
way
Я
просто
иду
своей
дорогой
I
just
go
about
my
way
and
mind
my
business
Я
просто
иду
своей
дорогой
и
занимаюсь
своими
делами.
I
just
go
about
my
way,
can
I
get
a
witness
Я
просто
иду
своей
дорогой,
могу
ли
я
получить
свидетеля
I
just
go
about
my
way,
nice
guy
and
misfit
Я
просто
иду
своим
путем,
хороший
парень
и
неудачник.
I
just
go
about
my
way,
bullshit
get
dismissed
Я
просто
иду
своим
путем,
а
всякую
чушь
увольняют.
That
be
the
case,
9 times
out
of
10
Так
бывает
в
9 случаях
из
10.
I'm
just
looking
at
my
age
group,
I
ain't
come
with
them
Я
просто
смотрю
на
свою
возрастную
группу,
я
не
с
ними.
Off
the
grid,
I
be
venturing,
nothing
but
my
knowledge
and
my
vision
Вне
сети
я
рискну,
ничего,
кроме
моих
знаний
и
моего
видения.
Phone
silent
and
the
doobie
I
be
gripping
Телефон
молчит,
и
я
сжимаю
в
руках
дубину.
That
just
how
it
be,
ask
somebody
on
what
made
me
this
way
Вот
так
и
должно
быть,
спроси
кого-нибудь,
что
сделало
меня
таким.
They
goin'
tell
you
that
I'm
stubborn,
don't
know
how
to
behave
Они
скажут
тебе,
что
я
упрямый
и
не
знаю,
как
себя
вести.
Its
the
same
attitude
that
done
put
me
on
planes
Это
то
же
самое
отношение,
которое
заставило
меня
сесть
на
самолет.
From
Atlanta,
LA,
I'm
Bron
Bron
with
the
fade
Из
Атланты,
Лос-Анджелес,
я
Брон
Брон
с
затуханием.
I'm
just
going
bout
my
way...
Я
просто
иду
своей
дорогой...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Fletcher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.