Fly - Passo Mal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fly - Passo Mal




Passo Mal
I Feel Faint
É, bem que me disseram pra eu não insistir
Well, you've all told me not to insist
Ela não é seu tipo, é melhor você fugir
She's not your type, you'd be better off running
Sempre me disseram que não vai rolar
You always told me it wouldn't work out
Mas eu topo me arriscar
But I'm prepared to take the risk
Tem alguma coisa no seu jeito me deixa sem ar
There's something about your manner that leaves me breathless
Quando ela passa o mundo para, gira devagar
When you walk by, the world stops, it turns slowly
Nunca fui do tipo de me apaixonar
I've never been the type to fall in love
Dessa vez eu vou tentar
But this time I'll give it a try
Porque ela é mesmo tudo, tudo que eu quero
Because you really are everything, everything I want
E quando ela passa, passa, eu passo mal
And when you walk by, walk by, I feel faint
Alguma coisa no seu jeito me enlouquece
Something about your manner drives me crazy
Com ela é sempre...
With you, it's always...
Porque ela é mesmo tudo, tudo que eu quero
Because you really are everything, everything I want
E quando ela passa, passa, eu passo mal
And when you walk by, walk by, I feel faint
Alguma coisa no seu jeito me enlouquece
Something about your manner drives me crazy
Com ela é sempre...
With you, it's always...
Tem alguma coisa no seu jeito me deixa sem ar
There's something about your manner that leaves me breathless
Quando ela passa o mundo para, gira devagar
When you walk by, the world stops, it turns slowly
Nunca fui do tipo de me apaixonar
I've never been the type to fall in love
Dessa vez eu vou tentar
But this time I'll give it a try
Como ela mexe no cabelo pra me provocar
The way you play with your hair to provoke me
Faz caras e bocas no espelho pra se mostrar
Makes faces and mouths in the mirror just to show off
Nunca foi do tipo de se apaixonar
I've never been the type to fall in love
Dessa vez vai se entregar
This time you're going to give in
Porque ela é mesmo tudo, tudo que eu quero
Because you really are everything, everything I want
E quando ela passa, passa, eu passo mal
And when you walk by, walk by, I feel faint
Alguma coisa no seu jeito me enlouquece
Something about your manner drives me crazy
Com ela é sempre...
With you, it's always...
Porque ela é mesmo tudo, tudo que eu quero
Because you really are everything, everything I want
E quando ela passa, passa, eu passo mal
And when you walk by, walk by, I feel faint
Alguma coisa no seu jeito me enlouquece
Something about your manner drives me crazy
Com ela é sempre...
With you, it's always...
(Tem alguma coisa no seu jeito me deixa sem ar)
(There's something about your manner that leaves me breathless)
(Nunca fui do tipo de me apaixonar)
(I've never been the type to fall in love)
Porque ela é mesmo tudo, tudo que eu quero
Because you really are everything, everything I want
E quando ela passa, passa, eu passo mal
And when you walk by, walk by, I feel faint
Alguma coisa no seu jeito me enlouquece
Something about your manner drives me crazy
Com ela é sempre...
With you, it's always...
Porque eu sou mesmo tudo, tudo que ela quer
Because I'm really everything, everything you want
Eu sei que quando eu passo, ela passa mal
I know that when I walk by, you feel faint
Alguma coisa no meu jeito te enlouquece
Something about my manner drives you crazy
Comigo é sempre...
With me, it's always...
Uô-ô-ô-ô, uô-ô-ô-ô
Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh





Writer(s): Bruno Didio, Koba, Pe Lu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.