Paroles et traduction Fly so High - Su Rostro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sus
ojos
son
un
triste
llanto
Her
eyes
are
a
sad
cry
Brotando
desde
el
desencanto
Sprouting
from
disappointment
Que
la
tristeza
no
pudo
ocultar
That
sadness
could
not
hide
Su
rostro
un
saco
de
vergüenza
Her
face
a
sack
of
shame
Donde
guarda
la
impotencia
contra
el
puño
Where
she
keeps
the
impotence
against
the
fist
Que
sin
más
le
quiso
masacrar.
That
without
further
ado
wanted
to
massacre
her.
Tiene
guardada
la
sonrisa
She
has
her
smile
kept
Manchas
rojas
sobre
la
blusa,
que
usa
Red
stains
on
the
blouse
she
wears
Cuando
quiere
descansar.
When
she
wants
to
rest.
Un
espejo
roto
que
no
quiere
mirar
A
broken
mirror
she
doesn't
want
to
look
at
Para
no
recordar,
lo
que
antes
So
as
not
to
remember
what
used
to
be
Se
llamaba
dignidad
Called
dignity
Sabe
que
amar
es
aquel
nexo
She
knows
that
to
love
is
that
bond
Simple,
libre
y
honesto
Simple,
free
and
honest
Que
puso
vibraciones
en
su
plexo
That
put
vibrations
in
her
plexus
No
este
vejamen
Not
this
vexation
Que
hace
que
clemencia
clames
That
makes
you
cry
out
for
mercy
Y
luego
de
forma
infame
And
then
infamously
Se
acerca
y
te
exige
sexo
He
comes
closer
and
demands
sex.
En
que
intelecto
In
what
intellect
Puede
resultar
correcto
Can
it
be
right
Atacar
a
un
indefenso
To
attack
a
defenseless
person
Y
luego
terminar
erecto
And
then
end
up
erect
Como
es
posible
How
is
it
possible
Que
alguien
se
sienta
contento
That
someone
feels
happy
Después
de
haber
realizado
After
having
performed
Un
acto
tan
vil
y
grotesco
Such
a
vile
and
grotesque
act
Y
quien
al
dolor
más
puro
debe
complacer
And
whoever
must
please
the
purest
pain
El
placer
más
puro
le
resulta
todo
The
purest
pleasure
turns
out
to
be
everything
Menos
placer
But
pleasure
Así
complaces
al
canalla
cruel
This
is
how
you
please
the
cruel
scoundrel
Que
se
cree
el
dueño
de
tu
ser
Who
thinks
he
owns
your
being
Y
en
cada
esquina
te
es
infiel.
And
is
unfaithful
to
you
on
every
corner.
Por
el
amaste
y
fuiste
canto
For
him
you
loved
and
you
were
song
Por
el
sufriste
y
fuiste
llanto
For
him
you
suffered
and
you
were
weeping
Por
el
creciste
y
aprendiste
tanto
For
him
you
grew
and
learned
so
much
Por
el
fuiste
mujer
For
him
you
were
a
woman
Por
el
sentiste
encanto
For
him
you
felt
charmed
Y
por
el...
And
for
him...
Estas
vuelta
mierda
en
la
esquina
de
un
cuarto
You're
back
to
shit
in
the
corner
of
a
room
En
su
vientre
ya
no
hay
cosquillas
There
are
no
more
butterflies
in
her
belly
Volaronse
las
mariposas
con
el
golpe
The
butterflies
flew
away
with
the
blow
Que
hizo
trizas
sus
costillas
That
shattered
her
ribs
Por
el
temblor
de
sus
rodillas
Because
of
the
trembling
of
her
knees
Es
posible
deducir
que
no
es
rubor
It
is
possible
to
deduce
that
it
is
not
blush
Lo
que
decora
sus
mejillas
What
decorates
her
cheeks
Fue
aquella
bofetada
It
was
that
slap
Que
voló
descontrolada
That
flew
out
of
control
Y
la
que
se
creía
amada
And
she
who
thought
she
was
loved
Sintió
rota
el
alma
Felt
her
soul
break
No
se
esperaba
She
didn't
expect
De
aquel
que
la
completaba
From
the
one
who
completed
her
Tal
golpiza
continuada
Such
a
continuous
beating
Desde
la
noche
hasta
el
alba
From
night
to
dawn
Quiso
escapar,
She
wanted
to
escape,
Solo
alcanzo
a
gritar
She
only
managed
to
scream
Hasta
quedar
en
posición
fetal
Until
she
was
in
a
fetal
position
Postrada
sobre
el
suelo
Lying
on
the
ground
Quería
esquivar
She
wanted
to
dodge
Pero
fallaron
sus
reflejos
But
her
reflexes
failed
Y
pregunta
si
es
por
eso
And
she
asks
if
that's
why
Que
acusan
al
amor
de
ciego.
They
accuse
love
of
being
blind.
El
dejo
sus
labios
como
el
trazo
He
left
her
lips
like
the
stroke
De
un
absurdo
Picasso
Of
an
absurd
Picasso
Que
algún
imitador
That
some
imitator
No
logro
terminar
Failed
to
finish
Una
línea
deforme
A
deformed
line
Que
no
parece
encajar
That
doesn't
seem
to
fit
Y
en
todos
los
sentidos
And
in
every
way
Se
encuentra
fuera
de
lugar
It
is
out
of
place
De
su
nariz
rota
en
pedazos
From
her
nose
broken
into
pieces
Fluye
escarlata
sangre
Flows
scarlet
blood
En
tal
caudal
que
no
se
puede
contener
In
such
a
flow
that
it
cannot
be
contained
Ve
lo
que
pasa
She
sees
what's
going
on
Mas
no
lo
quiere
creer
But
she
doesn't
want
to
believe
it.
Y
lo
que
queda
es
menos
And
what's
left
is
less
Que
el
rostro
de
una
mujer.
Than
the
face
of
a
woman.
Que
el
rostro
de
una
mujer.
Than
the
face
of
a
woman.
Que
el
rostro
de
una
mujer.
Than
the
face
of
a
woman.
Quien
al
dolor
más
puro
debe
complacer
Whoever
must
please
the
purest
pain
El
placer
más
puro
le
resulta
todo
The
purest
pleasure
turns
out
to
be
everything
Menos
placer
But
pleasure
Así
complace
a
ese
canalla
cruel
This
is
how
she
pleases
that
cruel
scoundrel
Que
se
cree
el
dueño
de
su
ser
Who
thinks
he
owns
her
being
Y
en
cada
esquina
le
es
infiel.
And
is
unfaithful
to
her
on
every
corner.
Cuando
al
dolor
más
puro
debes
complacer
When
you
must
please
the
purest
pain
El
placer
más
puro
se
convierte
en
todo
The
purest
pleasure
becomes
everything
Menos
placer
But
pleasure
Que
no
haya
nadie
que
te
pueda
convencer
Let
no
one
convince
you
De
hacer
lo
que
no
quieres
To
do
what
you
don't
want
to
do
De
ser
lo
que
no
quieres
ser
To
be
what
you
don't
want
to
be
Quien
al
dolor
más
puro
debe
complacer
Whoever
must
please
the
purest
pain
El
placer
más
puro
le
resulta
todo
The
purest
pleasure
turns
out
to
be
everything
Menos
placer
But
pleasure
Por
eso
he
escrito
a
una
mujer
que
no
conozco
That's
why
I
wrote
to
a
woman
I
don't
know.
No
lo
que
digo
yo
Not
what
I
say
Lo
que
dice
su
rostro.
What
her
face
says.
Lo
que
dice
su
rostro.
What
her
face
says.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Efiméria
date de sortie
07-12-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.