Paroles et traduction Flynt - Mon pote
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon
pote
c'est
mon
suisse
même
s'il
a
pas
d'oseille
My
buddy
is
my
rock,
even
if
he's
broke
C'est
ma
ganache,
ma
gueule
mais
il
me
ressemble
pas
He's
my
best
friend,
my
dude,
but
he
doesn't
look
like
me
C'est
mon
frère
mais
on
a
pas
été
porté
par
les
mêmes
bras
He's
my
brother,
but
we
weren't
raised
by
the
same
arms
C'est
mon
srab,
c'est
sûrement
pas
lui
qui
me
dénoncera
He's
my
boy,
he's
surely
not
the
one
who
will
rat
me
out
Mon
pote
c'est
mon
gros
mais
c'est
pas
Pierre
Ménès
My
buddy
is
my
man,
but
he's
not
a
fat
cat
Il
ne
casse
pas
de
sucre
sur
mon
dos
He
doesn't
talk
trash
behind
my
back
Il
peut
supporter
l'OM
et
si
ça
l'aide
je
mentirais
à
sa
femme
sans
problème
He
can
support
any
team,
and
if
it
helps,
I'd
lie
to
his
wife
without
a
problem
Si
mon
pote
vient
d'loin,
lui
ou
bien
ses
darons
If
my
buddy
comes
from
far
away,
him
or
his
folks
Noir,
blanc,
jaune
ou
marron,
ça
fait
d'moi
un
ignorant
d'moins
Black,
white,
yellow
or
brown,
it
makes
me
less
ignorant
J'attends
pas
d'toi
que
tu
me
cires
les
pompes
I
don't
expect
you
to
kiss
my
ass
Ce
sera
pas
à
cause
de
ta
franchise
si
je
coupe
les
ponts
It
won't
be
because
of
your
honesty
that
I'll
cut
you
off
J'te
mettrais
pas
dans
mes
embrouilles
et
si
je
faisais
l'con
I
won't
drag
you
into
my
messes,
and
if
I
was
acting
foolish
J'te
demanderais
pas
de
rappliquer
avec
une
pelle
en
pleine
nuit
sans
poser
d'questions
I
wouldn't
ask
you
to
show
up
with
a
shovel
in
the
middle
of
the
night
without
asking
questions
Mais
s'il
le
faut
ramène-moi
à
la
maison
But
if
I
have
to,
bring
me
home
Si
je
pars
en
vrille
please
ramène-moi
à
la
raison
If
I'm
going
crazy,
please
bring
me
back
to
my
senses
On
peut
être
en
désaccord,
on
peut
se
prendre
la
tête
We
can
disagree,
we
can
fight
Pourtant
y'aura
toujours
une
part
pour
toi
dans
mon
assiette
But
there
will
always
be
a
place
for
you
at
my
table
Mon
pote
n'hurle
pas
avec
les
loups
My
buddy
doesn't
run
with
the
wolves
On
ne
lave
pas
le
linge
sale
en
public
mais
entre
nous
We
don't
air
our
dirty
laundry
in
public,
but
between
us
C'est
pas
toujours
le
bon
vent
qui
amène
mon
pote
It's
not
always
fair
winds
that
bring
my
buddy
J'cautionne
pas
toujours
la
façon
dont
il
se
comporte
I
don't
always
condone
the
way
he
behaves
J'aimerais
pas
apprendre
qu'il
m'a
trahi
ou
qu'il
complote
I
wouldn't
want
to
learn
that
he
betrayed
me
or
is
plotting
Ça
enterrerait
nos
relations
même
si
elles
sont
fortes
It
would
bury
our
relationship,
even
if
it's
strong
J'ai
pas
scellé
mon
sort
au
sien,
pour
moi
les
choses
sont
claires
I
didn't
seal
my
fate
to
his,
for
me
things
are
clear
Mon
pote
c'est
mon
vieux
mais
c'est
pas
mon
père
My
buddy
is
my
man,
but
he's
not
my
father
J'aimerais
qu'il
le
reste
longtemps
alors
j'évite
d'immiscer
I
would
like
him
to
stay
that
way
for
a
long
time,
so
I
avoid
interfering
Entre
lui
et
moi
l'argent,
les
femmes
et
tout
c'qui
pourrait
nous
diviser
Between
him
and
me,
money,
women,
and
anything
that
could
divide
us
Mon
pote
a
pas
toujours
été
là
My
buddy
wasn't
always
there
Trop
longtemps
mon
meilleur
pote
c'était
moi
For
too
long,
my
best
friend
was
me
Mon
pote
squatte
à
la
maison,
on
passe
des
nuits
blanches
My
buddy
crashes
at
my
place,
we
spend
sleepless
nights
On
refait
l'monde,
on
s'entend
même
dans
les
silences
We
remake
the
world,
we
understand
each
other
even
in
silence
Mon
pote
répond
toujours
à
mes
coups
d'fil
My
buddy
always
answers
my
phone
calls
Qu'on
s'appelle
toutes
les
heures
ou
toutes
les
douze
piges
Whether
we
call
each
other
every
hour
or
every
twelve
years
J'peux
tout
lui
faire
comprendre
avec
un
sourcil
I
can
make
him
understand
everything
with
a
raised
eyebrow
Au
bord
de
l'explosion
mon
pote
c'est
la
goupille
On
the
verge
of
explosion,
my
buddy
is
the
pin
Où
j'suis
beaucoup
d'gens
mélangent
potes
et
groupies
Where
I
am,
many
people
mix
up
buddies
and
groupies
Mais
j'ai
compris
la
trahison
depuis
Rox
et
Rouky
But
I
understood
betrayal
since
Rox
and
Rouky
Mon
pote
essaie
pas
d'plaire
à
tout
prix
My
buddy
doesn't
try
to
please
everyone
Fait
pas
semblant
d'bouger
la
tête
quand
j'fais
des
s
pourris
He
doesn't
pretend
to
nod
his
head
when
I
make
shitty
songs
Fin
d'soirée,
toujours
un
coin
d'canapé
End
of
the
evening,
always
a
corner
of
the
couch
Ma
caisse
est
pas
dans
l'fossé
parce
qu'il
garde
la
clef
My
car
isn't
in
a
ditch
because
he
keeps
the
key
Rien
nous
sépare
même
les
grosses
sommes
Nothing
separates
us,
not
even
large
sums
On
élève
pas
les
cochons
mais
on
a
soulevé
quelques
cochonnes
We
don't
raise
pigs,
but
we've
raised
a
few
hot
chicks
Mon
pote
rabaisse
personne
pour
se
mettre
en
valeur
My
buddy
doesn't
put
anyone
down
to
make
himself
look
good
C'est
mon
reflet,
nous
briser
c'est
risqué
7 ans
d'malheur
He's
my
reflection,
breaking
us
is
risking
7 years
of
bad
luck
Mon
pote
n'est
pas
une
bête
en
chaleur
My
buddy
is
not
a
hothead
Et
j'peux
dormir
tranquille
le
soir
où
j'lui
présente
ma
soeur
And
I
can
sleep
soundly
the
night
I
introduce
him
to
my
sister
Fidèle
en
amitié
Faithful
in
friendship
Si
j'ai
plus
les
pieds
sur
terre
mon
pote
me
rappelle
les
lois
d'la
gravité
If
I
don't
have
my
feet
on
the
ground
anymore,
my
buddy
reminds
me
of
the
laws
of
gravity
Toujours
prêt,
toujours
le
premier
à
rappliquer
Always
ready,
always
the
first
to
show
up
En
cas
d'coup
dur
où
pour
une
partie
d'Play
In
case
of
a
hard
blow
or
for
a
game
of
Play
C'est
mon
antidépresseur,
mon
lexo,
mes
amis
n'sont
pas
tous
des
héros
He's
my
antidepressant,
my
lexicon,
my
friends
are
not
all
heroes
En
pratique
on
a
tous
nos
défauts
In
practice,
we
all
have
our
flaws
Si
un
jour
dans
ma
vie
j'oubliais
d'être
réglo
If
one
day
in
my
life
I
forgot
to
be
straight
J'réécouterais
ce
morceau
comme
une
sorte
de
mémo
I'd
listen
to
this
song
again
as
a
kind
of
reminder
C'est
pour
mon
pote
de
20
ans
It's
for
my
buddy
of
20
years
Pour
mon
pote
de
maintenant
For
my
buddy
of
now
C'est
mon
pote
dégueulasse
et
mon
pote
pimpant
It's
my
sloppy
buddy
and
my
dapper
buddy
Pour
mon
pote
le
plus
vilain
For
my
naughtiest
buddy
Pour
mon
pote
le
plus
con
For
my
dumbest
buddy
Pour
mon
pote
terre
à
terre
For
my
down-to-earth
buddy
Pour
mon
pote
sur
Pluton
For
my
buddy
on
Pluto
C'est
pour
mon
pote
tchatcheur
et
mon
pote
dyslexique
It's
for
my
chatty
buddy
and
my
dyslexic
buddy
Mon
pote
à
qui
ma
pote
a
dit
non
mais
qui
persiste
My
buddy
who
my
girl
said
no
to
but
who
persists
Pour
mon
pote
chômeur,
mon
pote
qui
travaille
For
my
unemployed
buddy,
my
working
buddy
Pour
mon
pote
kickeur,
mon
pote
qui
rappe
mal
For
my
kicker
buddy,
my
buddy
who
raps
badly
Mon
pote
boxeur,
mon
pote
pianiste
My
boxer
buddy,
my
pianist
buddy
Mon
pote
manutentionnaire,
mon
pote
artiste
My
laborer
buddy,
my
artist
buddy
Mon
pote
crochet,
mon
pote
Roger
My
knitting
buddy,
my
buddy
Roger
Mon
pote
qui
squatte
chez
un
pote
et
qui
a
pas
d'projet
My
buddy
who
crashes
at
a
buddy's
and
has
no
plan
Mon
pote
en
costume,
mon
pote
en
coste-la
My
buddy
in
a
suit,
my
buddy
in
a
tank
top
Mon
pote
qui
vit
à
la
campagne
My
buddy
who
lives
in
the
countryside
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Orelsan, Flynt, Pham Nguyen Ngoc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.