Paroles et traduction Flynt - Tourner la page
Tourner la page
Turn the page
Parce
qu'on
veut
tous
prendre
part
au
biz
comme
un
graveur
Because
we
all
wanna
be
part
of
the
biz
like
an
engraver
On
n'a
pas
d'heure,
toujours
à
droite
à
gauche
comme
un
fader
We
have
no
time,
always
left
and
right
like
a
fader
Une
vie
éreintante
ou
vivre
de
5-20
et
d'50
An
exhausting
life
or
living
off
5-20
and
50
N'est
pas
ce
que
je
souhaiterais
au
moins
d'25
ans
It's
not
what
I
would
want
for
at
least
25
years
Il
est
bien
le
temps
où
j'en
ai
eu
6
The
time
when
I
was
6 is
long
gone
Où
je
n'savais
pas
qu'il
faudrait
à
tous
prix
que
je
réussisse
Where
I
didn't
know
I
had
to
succeed
at
all
costs
Car
avant
d'être
un
homme
je
suis
d'abord
un
fils
Because
before
being
a
man
I
am
first
a
son
Comme
avant
d'être
Flynt
je
suis
d'abord
Julien
j'insiste
Like
before
being
Flynt
I
am
first
Julien
I
insist
Aussi
je
me
sers
de
ma
cervelle
pour
me
la
faire
belle
So
I
use
my
brain
to
make
it
beautiful
Tant
je
souhaite
que
celle
qui
m'a
nommée
soit
fière
d'elle
So
much
I
wish
that
the
one
who
named
me
was
proud
of
her
Rien
n'est
éternel
mais
quand
même
tout
va
si
vite
Nothing
is
eternal
but
still
everything
goes
so
fast
Que
j'aimerais
que
chaque
jour
ait
plus
d'heure
That
I
wish
every
day
had
more
hours
C'est
pas
une
vie
qu'il
me
fait
moi
c'est
plusieurs
It's
not
one
life
that
I
need,
it's
several
Car
je
n'ai
ni
l'or
ni
la
palme
Cause
I
have
neither
the
gold
nor
the
palm
Mais
plus
de
marches
à
monter
qu'à
leur
festival
à
Cannes
But
more
steps
to
climb
than
at
their
Cannes
festival
Parce
qu'on
tombe
de
plus
haut
qu'à
Manhattan
Because
we
fall
from
higher
than
Manhattan
Quand
on
nous
arrache
ceux
qui
nous
sont
chers
When
they
tear
away
those
who
are
dear
to
us
Pour
lui
dire
que
tu
l'aimes
n'attends
pas
de
pleurer
ton
frère
To
tell
him
you
love
him,
don't
wait
to
cry
your
brother
A
nos
disparus
de
mort
lente
ou
violente
au
plus
haut
point
To
our
dead,
slow
or
violent
deaths
to
the
highest
degree
A
nos
anciens
qui
eurent
les
cheveux
blancs
puis
plus
aucun
To
our
elders
who
had
white
hair
then
no
more
Je
pense
à
ceux
qui
n'ont
pas
pu
saisir
leur
chance
I
think
of
those
who
couldn't
take
their
chance
De
n'être
qu'une
fois
jeune,
usant
leur
vie
à
rechercher
leur
sens
To
be
young
only
once,
spending
their
lives
searching
for
meaning
Chaque
célébration
de
ma
naissance
est
une
journée
Every
celebration
of
my
birth
is
a
day
Que
je
veux
vite
clore,
chaque
2 février
est
une
petite
mort
That
I
want
to
close
quickly,
every
February
2nd
is
a
small
death
Gamin
je
dévorais
les
bonnes
crêpes
de
ma
mère
As
a
kid
I
devoured
my
mom's
good
pancakes
Aujourd'hui
je
sers
de
bonnes
galettes
à
la
terre
entière
Today
I
serve
good
pancakes
to
the
whole
world
En
primaire
je
disais
vouloir
devenir
écriveur
In
elementary
school
I
said
I
wanted
to
be
a
writer
20
ans
plus
tard
je
chante
dans
la
catégorie
des
rimeurs
20
years
later
I
sing
in
the
rhyme
category
C'est
pas
le
rap
de
50
Cent
ou
Ja
Rule
mais
un
bonhomme
It's
not
50
Cent
or
Ja
Rule's
rap
but
a
man
C'est
dans
la
tête
pas
dans
les
bras
comme
dit
Haroun
It's
in
the
head
not
in
the
arms
as
Haroun
says
Ouais
c'est
dans
la
crise
qu'on
reconnaît
un
homme
Yeah
it's
in
the
crisis
that
we
recognize
a
man
Quand
il
faut
faire
ses
choix,
quitte
à
partir
When
you
have
to
make
your
choices,
even
if
it
means
leaving
Meme
si
ailleurs
aucun
meilleur
endroit
qu'chez
soi
Even
if
there
is
no
better
place
than
home
elsewhere
On
a
des
objectifs
à
s'fixer,
ici
vivre
c'est
s'épuiser
We
have
goals
to
set
ourselves,
to
live
here
is
to
exhaust
yourself
J'aimerais
rester
oisif
sans
risquer
d'asphixier
I
would
like
to
remain
idle
without
risking
asphyxiation
Malgré
les
contraintes
on
cherche
à
faire
c'qu'on
aime
aussi
Despite
the
constraints
we
try
to
do
what
we
love
too
On
oscille
entre
bon
et
nocif
et
tout
est
possible
We
oscillate
between
good
and
harmful
and
everything
is
possible
On
veut
tous
aller
de
A
à
C
sans
passer
par
B
We
all
want
to
go
from
A
to
C
without
going
through
B
Griller
les
étapes
car
les
beaux
jours
ont
assez
tardés
Skipping
steps
because
the
good
times
have
been
delayed
too
long
Mais
c'est
en
étant
soigneux
But
it's
by
being
careful
Dans
sa
hargne
qu'on
peut
faire
100
fois
mieux
In
his
fierceness
that
we
can
do
100
times
better
Notre
pire
ennemi
c'est
nous
même
jusqu'à
c'que
l'ont
soit
vieux
Our
worst
enemy
is
ourselves
until
we
are
old
Donc
ne
compte
pas
sur
une
chance
soudaine
So
don't
count
on
a
sudden
chance
Une
pleine
semaine
vaut
mieux
qu'attendre
A
full
week
is
better
than
waiting
Que
les
sous
viennent
d'eux-mêmes
That
the
money
comes
by
itself
Ici
y
a
pas
d'magie
pour
progresser
faut
agir
plus
qu'un
peu
Here
there
is
no
magic
to
progress
you
have
to
act
more
than
a
little
C'que
t'as
à
faire
aujourd'hui
mieux
vaut
n'pas
l'faire
main-de
What
you
have
to
do
today
you
better
not
do
it
by
hand
Avant
j'avais
un
cur
grand
comme
l'Inde,
j'étais
toujours
sorti
Before
I
had
a
heart
as
big
as
India,
I
was
always
out
J'admirais
les
sportifs
et
voulait
devenir
l'un
d'eux
I
admired
athletes
and
wanted
to
be
one
of
them
J'étais
pleins
de
rêves,
plein
d'illusions
bref
tout
plein
de
plein
de
I
was
full
of
dreams,
full
of
illusions
in
short
full
of
full
of
Heureusement
aujourd'hui
je
checke
le
mic
1,
2- 1,
2
Fortunately
today
I'm
checking
the
mic
1,
2- 1,
2
Avec
le
temps
on
laisse
tant
de
choses
derrière
soi
With
time
we
leave
so
many
things
behind
J'aurais
aimé
serrer
mon
père
une
dernière
fois
I
wish
I
had
hugged
my
father
one
last
time
C'était
mieux
avant
qu'je
n'sache
comment
fonctionne
ce
monde
It
was
better
before
I
knew
how
this
world
works
Mieux
avant
que
mon
amie
ne
perde
son
môme
Better
before
my
friend
lost
her
baby
C'était
mieux
avant
qu'mon
pote
se
loge
une
balle
dans
la
tête
It
was
better
before
my
buddy
lodged
a
bullet
in
his
head
Avant
qu'on
m'en
enlève
un
autre
enfermé
pour
payer
sa
dette
Before
they
took
another
one
from
me
locked
up
to
pay
his
debt
Dans
la
vie
y
a
son
contraire,
la
règle
on
la
connaît
mais
In
life
there
is
its
opposite,
the
rule
we
know
it
but
Comment
consoler
la
perte
d'un
être
qu'on
aimait?
How
to
console
the
loss
of
a
being
we
loved?
C'est
pas
qu'aujourd'hui
tout
est
morose
It's
not
that
everything
is
gloomy
today
Mais
quand
même
j'imaginais
autre
chose
But
still
I
imagined
something
else
A
l'époque
de
mes
coupes
à
l'eau
chaude
In
the
days
of
my
hot
water
cuts
J'avais
foi
en
la
fidélité,
je
croyais
en
la
bonté
de
l'Homme
I
had
faith
in
fidelity,
I
believed
in
the
goodness
of
Man
Y
penser
me
ramène
loin
en
arrière
comme
un
péplum
Thinking
about
it
takes
me
back
a
long
way
like
a
peplum
Pour
ne
pas
voir
sa
vie
devenir
l'histoire
d'un
dérapage
To
avoid
seeing
your
life
become
the
story
of
a
skid
Il
faut
admettre
ses
défaites
et
apprendre
à
Tourner
la
page
You
have
to
admit
your
defeats
and
learn
to
Turn
the
page
Celle
de
nos
traumatismes
et
de
nos
plus
grandes
déceptions
The
one
of
our
traumas
and
our
greatest
disappointments
C'qu'on
vit
d'plus
dur
nous
rend
plus
fort
alimente
la
réflexion
What
we
experience
harder
makes
us
stronger
fuels
reflection
Savoir
tourner
une
page
écrite
à
l'encre
de
la
douleur
Knowing
how
to
turn
a
page
written
in
the
ink
of
pain
Et
tout
faire
remplir
les
suivantes
avec
de
la
couleur
And
do
everything
to
fill
the
following
ones
with
color
Savoir
faire
le
deuil
d'un
amour
impossible
ou
perdu
Knowing
how
to
mourn
an
impossible
or
lost
love
Tirer
un
trait
sur
l'insouciance
et
les
bons
moments
vécus
Draw
a
line
on
carelessness
and
the
good
times
we
had
Parce
que
quoi
qu'il
arrive
la
vie
continue
Because
no
matter
what
happens
life
goes
on
Il
faut
se
tourner
vers
l'avenir
We
must
look
to
the
future
Mais
je
n'oublie
rien
dans
mon
cur
je
garde
mes
souvenirs
But
I
don't
forget
anything
in
my
heart
I
keep
my
memories
Salut
à
tous
ceux
et
celle
que
j'aime,
que
je
respecte,
que
j'apprécie
Hi
to
all
those
I
love,
respect,
appreciate
Ceux
qui
ont
croisé
ma
route
et
mon
public
aussi
Those
who
crossed
my
path
and
my
audience
too
Si
tu
voulais
en
savoir
un
peu
sur
Flynt
maintenant
t'es
fixé
If
you
wanted
to
know
a
little
bit
about
Flynt
now
you're
fixed
Et
je
referme
l'album
sur
une
instru
de
Drixxxé.
And
I
close
the
album
on
a
Drixxxé
instrumental.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): drixxxé
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.