Paroles et traduction Flynt - Tourner la page
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tourner la page
Перевернуть страницу
Parce
qu'on
veut
tous
prendre
part
au
biz
comme
un
graveur
Ведь
мы
все
хотим
быть
в
деле,
как
гравер
по
жизни,
On
n'a
pas
d'heure,
toujours
à
droite
à
gauche
comme
un
fader
Без
времени
на
отдых,
туда-сюда,
как
фейдер,
Une
vie
éreintante
ou
vivre
de
5-20
et
d'50
Жизнь
на
износ
или
на
копейки,
N'est
pas
ce
que
je
souhaiterais
au
moins
d'25
ans
Не
то,
чего
я
хотел
бы
себе
даже
в
25.
Il
est
bien
le
temps
où
j'en
ai
eu
6
Хорошо
помню
время,
когда
мне
было
шесть,
Où
je
n'savais
pas
qu'il
faudrait
à
tous
prix
que
je
réussisse
Когда
я
не
знал,
что
нужно
будет
добиваться
успеха
любой
ценой.
Car
avant
d'être
un
homme
je
suis
d'abord
un
fils
Ведь
прежде
чем
стать
мужчиной,
я
в
первую
очередь
сын,
Comme
avant
d'être
Flynt
je
suis
d'abord
Julien
j'insiste
Как
и
прежде
чем
стать
Флинтом,
я,
Жюльен,
настаиваю.
Aussi
je
me
sers
de
ma
cervelle
pour
me
la
faire
belle
Поэтому
я
использую
свой
мозг,
чтобы
сделать
свою
жизнь
лучше,
Tant
je
souhaite
que
celle
qui
m'a
nommée
soit
fière
d'elle
Ведь
я
хочу,
чтобы
та,
кто
дала
мне
имя,
гордилась
мной.
Rien
n'est
éternel
mais
quand
même
tout
va
si
vite
Ничто
не
вечно,
но
все
летит
так
быстро,
Que
j'aimerais
que
chaque
jour
ait
plus
d'heure
Что
хотелось
бы,
чтобы
в
сутках
было
больше
часов.
C'est
pas
une
vie
qu'il
me
fait
moi
c'est
plusieurs
Это
не
одна
жизнь,
это
несколько,
Car
je
n'ai
ni
l'or
ni
la
palme
Ведь
у
меня
нет
ни
золота,
ни
пальмовой
ветви,
Mais
plus
de
marches
à
monter
qu'à
leur
festival
à
Cannes
Но
ступеней,
которые
мне
нужно
преодолеть,
больше,
чем
на
их
фестивале
в
Каннах.
Parce
qu'on
tombe
de
plus
haut
qu'à
Manhattan
Ведь
мы
падаем
с
высоты
больше,
чем
Манхэттен,
Quand
on
nous
arrache
ceux
qui
nous
sont
chers
Когда
у
нас
отнимают
тех,
кто
нам
дорог.
Pour
lui
dire
que
tu
l'aimes
n'attends
pas
de
pleurer
ton
frère
Чтобы
сказать
ему,
что
ты
его
любишь,
не
жди,
пока
прольешь
слезы,
брат.
A
nos
disparus
de
mort
lente
ou
violente
au
plus
haut
point
За
наших
ушедших,
от
медленной
или
насильственной
смерти,
в
высшей
степени.
A
nos
anciens
qui
eurent
les
cheveux
blancs
puis
plus
aucun
За
наших
стариков,
у
которых
сначала
поседели
волосы,
а
потом
и
вовсе
исчезли.
Je
pense
à
ceux
qui
n'ont
pas
pu
saisir
leur
chance
Я
думаю
о
тех,
кто
не
смог
воспользоваться
своим
шансом
De
n'être
qu'une
fois
jeune,
usant
leur
vie
à
rechercher
leur
sens
Быть
молодым
лишь
однажды,
тратя
жизнь
на
поиски
смысла.
Chaque
célébration
de
ma
naissance
est
une
journée
Каждый
день
рождения
для
меня
- это
день,
Que
je
veux
vite
clore,
chaque
2 février
est
une
petite
mort
Который
я
хочу
поскорее
закрыть,
каждое
2 февраля
- это
маленькая
смерть.
Gamin
je
dévorais
les
bonnes
crêpes
de
ma
mère
В
детстве
я
уплетал
вкусные
блинчики
мамы,
Aujourd'hui
je
sers
de
bonnes
galettes
à
la
terre
entière
Сегодня
я
подаю
отличные
треки
всему
миру.
En
primaire
je
disais
vouloir
devenir
écriveur
В
начальной
школе
я
говорил,
что
хочу
стать
писателем,
20
ans
plus
tard
je
chante
dans
la
catégorie
des
rimeurs
20
лет
спустя
я
читаю
рэп
в
категории
рифмоплетов.
C'est
pas
le
rap
de
50
Cent
ou
Ja
Rule
mais
un
bonhomme
Это
не
рэп
50
Cent
или
Ja
Rule,
а
настоящий
мужик,
C'est
dans
la
tête
pas
dans
les
bras
comme
dit
Haroun
Все
в
голове,
а
не
в
руках,
как
говорил
Харун.
Ouais
c'est
dans
la
crise
qu'on
reconnaît
un
homme
Да,
именно
в
кризисе
познается
мужчина,
Quand
il
faut
faire
ses
choix,
quitte
à
partir
Когда
нужно
делать
выбор,
даже
если
придется
уйти.
Meme
si
ailleurs
aucun
meilleur
endroit
qu'chez
soi
Хотя
нет
места
лучше
дома,
On
a
des
objectifs
à
s'fixer,
ici
vivre
c'est
s'épuiser
У
нас
есть
цели,
к
которым
нужно
стремиться,
здесь
жить
- значит
изматывать
себя.
J'aimerais
rester
oisif
sans
risquer
d'asphixier
Хотелось
бы
оставаться
праздным,
не
рискуя
задохнуться.
Malgré
les
contraintes
on
cherche
à
faire
c'qu'on
aime
aussi
Несмотря
на
ограничения,
мы
стараемся
делать
то,
что
нам
нравится,
On
oscille
entre
bon
et
nocif
et
tout
est
possible
Мы
балансируем
между
хорошим
и
вредным,
и
все
возможно.
On
veut
tous
aller
de
A
à
C
sans
passer
par
B
Мы
все
хотим
пройти
путь
от
А
до
С,
минуя
Б,
Griller
les
étapes
car
les
beaux
jours
ont
assez
tardés
Перепрыгнуть
через
этапы,
потому
что
хорошие
времена
и
так
слишком
долго
не
наступали.
Mais
c'est
en
étant
soigneux
Но
именно
будучи
осмотрительным
Dans
sa
hargne
qu'on
peut
faire
100
fois
mieux
В
своем
упорстве
можно
сделать
в
100
раз
лучше.
Notre
pire
ennemi
c'est
nous
même
jusqu'à
c'que
l'ont
soit
vieux
Наш
злейший
враг
- мы
сами,
пока
не
состаримся,
Donc
ne
compte
pas
sur
une
chance
soudaine
Поэтому
не
рассчитывай
на
внезапную
удачу.
Une
pleine
semaine
vaut
mieux
qu'attendre
Лучше
поработать
полную
неделю,
чем
ждать,
Que
les
sous
viennent
d'eux-mêmes
Что
деньги
свалятся
с
неба.
Ici
y
a
pas
d'magie
pour
progresser
faut
agir
plus
qu'un
peu
Здесь
нет
никакой
магии,
чтобы
прогрессировать,
нужно
действовать
больше,
чем
немного.
C'que
t'as
à
faire
aujourd'hui
mieux
vaut
n'pas
l'faire
main-de
То,
что
ты
должен
сделать
сегодня,
лучше
не
откладывай
на
завтра,
Avant
j'avais
un
cur
grand
comme
l'Inde,
j'étais
toujours
sorti
Раньше
у
меня
было
сердце,
огромное,
как
Индия,
я
всегда
был
в
разъездах,
J'admirais
les
sportifs
et
voulait
devenir
l'un
d'eux
Восхищался
спортсменами
и
хотел
стать
одним
из
них.
J'étais
pleins
de
rêves,
plein
d'illusions
bref
tout
plein
de
plein
de
Я
был
полон
мечтаний,
иллюзий,
короче,
всего
понемногу.
Heureusement
aujourd'hui
je
checke
le
mic
1,
2- 1,
2
К
счастью,
сегодня
я
проверяю
микрофон:
раз,
два
- раз,
два.
Avec
le
temps
on
laisse
tant
de
choses
derrière
soi
Со
временем
мы
оставляем
после
себя
так
много
всего,
J'aurais
aimé
serrer
mon
père
une
dernière
fois
Жаль,
что
я
не
смог
обнять
отца
в
последний
раз.
C'était
mieux
avant
qu'je
n'sache
comment
fonctionne
ce
monde
Было
лучше
до
того,
как
я
узнал,
как
устроен
этот
мир,
Mieux
avant
que
mon
amie
ne
perde
son
môme
Лучше
до
того,
как
моя
подруга
потеряла
ребенка,
C'était
mieux
avant
qu'mon
pote
se
loge
une
balle
dans
la
tête
Было
лучше
до
того,
как
мой
друг
пустил
себе
пулю
в
голову,
Avant
qu'on
m'en
enlève
un
autre
enfermé
pour
payer
sa
dette
До
того,
как
у
меня
забрали
другого,
посадили
за
долги.
Dans
la
vie
y
a
son
contraire,
la
règle
on
la
connaît
mais
В
жизни
есть
и
обратная
сторона,
мы
знаем
правила,
но
Comment
consoler
la
perte
d'un
être
qu'on
aimait?
Как
утешить
того,
кто
потерял
любимого
человека?
C'est
pas
qu'aujourd'hui
tout
est
morose
Дело
не
в
том,
что
сегодня
все
мрачно,
Mais
quand
même
j'imaginais
autre
chose
Но
все
же
я
представлял
себе
это
иначе
A
l'époque
de
mes
coupes
à
l'eau
chaude
Во
времена,
когда
я
стригся
под
горшок.
J'avais
foi
en
la
fidélité,
je
croyais
en
la
bonté
de
l'Homme
Я
верил
в
верность,
в
доброту
человека.
Y
penser
me
ramène
loin
en
arrière
comme
un
péplum
Мысли
об
этом
возвращают
меня
далеко
назад,
как
пеплум,
Pour
ne
pas
voir
sa
vie
devenir
l'histoire
d'un
dérapage
Чтобы
твоя
жизнь
не
превратилась
в
историю
о
неудаче,
Il
faut
admettre
ses
défaites
et
apprendre
à
Tourner
la
page
Нужно
признать
свои
поражения
и
научиться
переворачивать
страницу.
Celle
de
nos
traumatismes
et
de
nos
plus
grandes
déceptions
Страницу
наших
травм
и
самых
больших
разочарований.
C'qu'on
vit
d'plus
dur
nous
rend
plus
fort
alimente
la
réflexion
То,
что
мы
переживаем
труднее
всего,
делает
нас
сильнее,
заставляет
задуматься.
Savoir
tourner
une
page
écrite
à
l'encre
de
la
douleur
Уметь
переворачивать
страницу,
написанную
чернилами
боли,
Et
tout
faire
remplir
les
suivantes
avec
de
la
couleur
И
сделать
все,
чтобы
заполнить
следующие
страницы
цветом.
Savoir
faire
le
deuil
d'un
amour
impossible
ou
perdu
Уметь
оплакивать
невозможную
или
утраченную
любовь,
Tirer
un
trait
sur
l'insouciance
et
les
bons
moments
vécus
Подвести
черту
под
беззаботностью
и
пережитыми
счастливыми
моментами.
Parce
que
quoi
qu'il
arrive
la
vie
continue
Потому
что,
несмотря
ни
на
что,
жизнь
продолжается,
Il
faut
se
tourner
vers
l'avenir
Нужно
смотреть
в
будущее.
Mais
je
n'oublie
rien
dans
mon
cur
je
garde
mes
souvenirs
Но
я
ничего
не
забываю,
храню
свои
воспоминания
в
сердце.
Salut
à
tous
ceux
et
celle
que
j'aime,
que
je
respecte,
que
j'apprécie
Привет
всем,
кого
я
люблю,
уважаю,
ценю,
Ceux
qui
ont
croisé
ma
route
et
mon
public
aussi
Тем,
кто
встретился
на
моем
пути,
и
моей
публике
тоже.
Si
tu
voulais
en
savoir
un
peu
sur
Flynt
maintenant
t'es
fixé
Если
ты
хотел
узнать
немного
о
Флинте,
теперь
ты
в
курсе.
Et
je
referme
l'album
sur
une
instru
de
Drixxxé.
И
я
закрываю
альбом
инструменталом
от
Drixxxé.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): drixxxé
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.