Paroles et traduction Flypatchi - Blaznn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blaze
me
up,
I
been
about
that
Раскури
меня,
я
всегда
был
в
теме,
See
me
out,
don't
pull
my
card
Увидишь
меня,
не
трогай
мою
карту,
Cause
I've
been
about
that
Потому
что
я
всегда
был
в
теме,
Blaze
'em
Blaze
'em
Раскури
их,
раскури
их,
Hot
head,
I'm
chard
Горячая
голова,
я
заряжен,
If
straps
we
lack
still
Blaze
'em
Если
у
нас
нет
стволов,
всё
равно
раскурим
их.
I'll
be
done
lay
down
law,
I'll
be
done
lay
down
low
(Blasm)
Я
закончу
устанавливать
закон,
я
закончу
лежать
низко
(Взрыв).
Packs,
action,
equipped
with
straps,
action
Пачки,
движуха,
снаряжены
стволами,
движуха,
South
sh*t,
cash
sh*t,
Kashbanz
Flypatchi
Южный
отстой,
наличные
отстой,
Kashbanz
Flypatchi,
Close
caption,
came
with
the
'Mac
and
Субтитры,
пришёл
с
"Маком"
и
Glocky
mackn'
Jumpman
'11,
drums
12's
with
a
Mac'10
"Глоком",
стреляю,
Jumpman
'11,
барабаны
12-го
калибра
с
Mac'10.
Cleaned
nails
to
the
back
scenes
yeah
Чистые
ногти
за
кулисами,
да,
Straight
to
the
backends
Прямо
к
бэкендам,
Traded
boxs,
copped
cars
and
watches
Менял
коробки,
купил
машины
и
часы,
I'll
air
it
out
don't
piss
me
off
Я
выпущу
пар,
не
беси
меня,
Flight
in
cars,
this
Astranautness
Полёт
в
машинах,
эта
астронавтика,
Smoke
it
out,
this
Astranautness
Выкури
это,
эта
астронавтика,
Clear
it
out,
this
astranauts
Убери
это,
эти
астронавты,
Smoking
weed
im
a
loose
cannon
Куря
травку,
я
- ходячая
бомба,
Pretty
flow
with
a
pack
then
out
Красивый
флоу
с
пачкой,
а
потом
ушёл,
A
box
of
shorts,
then
I
back
it
out
Коробка
шорт,
а
потом
я
вернул
её
обратно,
Decide
the
banz
then
I'm
backing
out
Решаю
про
банды,
а
потом
сваливаю,
Off
the
nuts,
if
it's
froze
it's
up
С
ума
сошёл,
если
замёрзло,
то
поднялось.
Blaze
'em,
na
I
been
about
that
Раскури
их,
нет,
я
всегда
был
в
теме,
You
see
me
out,
don't
pull
my
card
(Woaah)
Увидишь
меня,
не
трогай
мою
карту
(Вау),
I'll
be
done
lay
down
law,
I'll
be
done
lay
down
low
Я
закончу
устанавливать
закон,
я
закончу
лежать
низко.
Blaze
me
up,
I
been
about
that
Раскури
меня,
я
всегда
был
в
теме,
See
me
out,
don't
pull
my
card
Увидишь
меня,
не
трогай
мою
карту,
Cause
I've
been
about
that
Потому
что
я
всегда
был
в
теме,
Blaze
'em
Blaze
'em
Раскури
их,
раскури
их,
Hot
head,
I'm
chard
Горячая
голова,
я
заряжен,
If
straps
we
lack
still
Blaze
'em
Если
у
нас
нет
стволов,
всё
равно
раскурим
их.
I'll
be
done
lay
down
law,
I'll
be
done
lay
down
low
(Blasm)
Я
закончу
устанавливать
закон,
я
закончу
лежать
низко
(Взрыв).
I've
been
on
harder,
harder
Я
был
в
более
тяжёлых
ситуациях,
тяжёлых,
Made
it
through
fire,
fire
Прошёл
через
огонь,
огонь,
Fire
starter,
fish
scale
that
tarter
Поджигатель,
рыбья
чешуя,
тар-тар,
Tarter
sauce
be
hitting,
hitting
Соус
тартар
бьёт,
бьёт,
Harder
than
curry,
yeah
zine
and
wasabi
(yeah)
Сильнее,
чем
карри,
да,
зин
и
васаби
(да),
Been
about,
ready
to
rumble
(Hol'up)
Был
в
деле,
готов
к
драке
(Подожди),
Saintz
gone
off
of
that
reefer
Святые
свихнулись
от
этой
дури,
Take
it
to
the
streetz
(woah)
Вынесу
это
на
улицы
(вау),
Viva'bang
meh
blood
(What)
Viva'bang
моя
кровь
(Что),
Na
think
I
won't
buss
(patchi)
Не
думай,
что
я
не
буду
стрелять
(patchi),
Play
me
for
dumb,
(wah)
Fila
on
ma
head
Держи
меня
за
дурака,
(вау)
Fila
на
моей
голове.
I'll
be
done
lay
down
law
(Hol'up)
Я
закончу
устанавливать
закон
(Подожди),
I'll
be
done
lay
down
low
Я
закончу
лежать
низко.
Blaze
me
up,
I
been
about
that
Раскури
меня,
я
всегда
был
в
теме,
See
me
out,
don't
pull
my
card
Увидишь
меня,
не
трогай
мою
карту,
Cause
I've
been
about
that
Потому
что
я
всегда
был
в
теме,
Blaze
'em
Blaze
'em
Раскури
их,
раскури
их,
Hot
head,
I'm
chard
Горячая
голова,
я
заряжен,
If
straps
we
lack
still
Blaze
'em
Если
у
нас
нет
стволов,
всё
равно
раскурим
их.
I'll
be
done
lay
down
law,
I'll
be
done
lay
down
low
(Blasm)
Я
закончу
устанавливать
закон,
я
закончу
лежать
низко
(Взрыв),
I'll
be
done
lay
down
law,
I'll
be
down
lay
down
low
(yeah)
Я
закончу
устанавливать
закон,
я
закончу
лежать
низко
(да).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Pinckney
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.