Flypatchi - NoStress - traduction des paroles en allemand

NoStress - Flypatchitraduction en allemand




NoStress
Kein Stress
Fresh back on deck, fresh to death
Frisch zurück an Deck, frisch bis zum Tod
Casket fresh, fresher than your preacher
Sargfrisch, frischer als dein Prediger
Why we kill? It don't make nosense
Warum wir töten? Es macht keinen Sinn
Maybe funds or the bleachers
Vielleicht Geld oder die Tribünen
(But still no stress)
(Aber immer noch kein Stress)
Don't question death
Stell den Tod nicht in Frage
Don't ask me why we die
Frag mich nicht, warum wir sterben
Cry out our hearts it
Schrei unsere Herzen aus, es
Won't come out our eyes
Kommt nicht aus unseren Augen
We live in the sky then
Wir leben im Himmel, dann
Soar in the sky (Yeah im blessed)
Schweben im Himmel (Ja, ich bin gesegnet)
Tattoo tears like 'Pac
Tätowierte Tränen wie 'Pac
Put a soul to rest
Bring eine Seele zur Ruhe
From the air I breathe, put my mind at ease
Von der Luft, die ich atme, beruhige meinen Geist
Breathe
Atme
Killing with ease, flipping like Ki's
Töten mit Leichtigkeit, drehen wie Ki's
Grams and Quarters (bring it back)
Gramm und Viertel (bring es zurück)
Ounces, Grams and Quarters
Unzen, Gramm und Viertel
Started with the trap
Begann mit dem Trap
Even trapped with soda
Sogar mit Soda getrappt
(But still no stress)
(Aber immer noch kein Stress)
Don't question death
Stell den Tod nicht in Frage
Don't ask me why we die
Frag mich nicht, warum wir sterben
Cry out our hearts it
Schrei unsere Herzen aus, es
Won't come out our eyes
Kommt nicht aus unseren Augen
Live in the sky then
Lebe im Himmel, dann
Soar in the sky (Yeah im blessed)
Schwebe im Himmel (Ja, ich bin gesegnet)
Tattoo tears like 'Pac
Tätowierte Tränen wie 'Pac
Put a soul to rest
Bring eine Seele zur Ruhe
From the air I breathe
Von der Luft, die ich atme
Put my mind at ease
Beruhige meinen Geist
But still no stress
Aber immer noch kein Stress
(Yeah im blessed)
(Ja, ich bin gesegnet)
Tattoo tears like 'Pac
Tätowierte Tränen wie 'Pac
Put a soul to rest
Bring eine Seele zur Ruhe
From the air I breathe, put my mind at ease
Von der Luft, die ich atme, beruhige meinen Geist, meine Süße.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.