Flávio José - A Natureza das Coisas - Live - traduction des paroles en allemand




A Natureza das Coisas - Live
Die Natur der Dinge - Live
Ô... xa-la-la-la-la
Ô... scha-la-la-la-la
Ô... xa-la-la-la-la
Ô... scha-la-la-la-la
Ô... xa-la-la-la-la
Ô... scha-la-la-la-la
Ô... coisa boa é namorar
Ô... wie schön ist es, sich zu verlieben
Se avexe não
Reg dich nicht auf
Amanhã pode acontecer tudo
Morgen kann alles passieren
Inclusive nada
Auch gar nichts
Se avexe não
Reg dich nicht auf
Que a largata rasteja até o dia em que cria asas
Die Raupe kriecht, bis sie eines Tages Flügel bekommt
Se avexe não
Reg dich nicht auf
Que a burrinha da felicidade nunca se atrasa
Das kleine Eselchen des Glücks verspätet sich nie
Se avexe não
Reg dich nicht auf
Amanhã ela para na porta da sua casa
Morgen hält es vor deiner Haustür
Se avexe não
Reg dich nicht auf
Toda caminhada começa no primeiro passo
Jede Reise beginnt mit dem ersten Schritt
A natureza não tem pressa
Die Natur hat keine Eile
Segue seu compasso
Sie folgt ihrem Rhythmus
Inexoravelmente chega
Und kommt unweigerlich ans Ziel
Se avexe não
Reg dich nicht auf
Ouve sempre quem vai subindo a ladeira
Höre immer auf die, die den Hügel hinaufsteigen
Seja princesa ou seja lavadeira
Ob Prinzessin oder Wäscherin
Pra ir mais alto vai ter que suar
Um höher zu kommen, musst du schwitzen
E vamos cantar, quero ouvir todo mundo!
Und jetzt singen wir, ich will alle hören!
Ô... xa-la-la-la-la
Ô... scha-la-la-la-la
Ô... xa-la-la-la-la
Ô... scha-la-la-la-la
Ô... xa-la-la-la-la
Ô... scha-la-la-la-la
Ô... coisa boa é namorar
Ô... wie schön ist es, sich zu verlieben
Agora vocês cantam e eu respondo pra vocês
Jetzt singt ihr, und ich antworte euch
Vamo mais uma, eu quero ouvir, como é que é?
Nochmal, ich will es hören, wie geht es?
(Se avexe não)
(Reg dich nicht auf)
Amanhã pode acontecer tudo
Morgen kann alles passieren
Inclusive nada
Auch gar nichts
Como é que é?
Wie geht es?
(Se avexe não)
(Reg dich nicht auf)
Que a largata rasteja até o dia em que cria asas
Die Raupe kriecht, bis sie eines Tages Flügel bekommt
Outra vez!
Nochmal!
(Se avexe não)
(Reg dich nicht auf)
Que a burrinha da felicidade nunca se atrasa
Das kleine Eselchen des Glücks verspätet sich nie
É com vocês
Ihr seid dran
(Se avexe não)
(Reg dich nicht auf)
Amanhã ela para na porta da sua casa
Morgen hält es vor deiner Haustür
Bem forte, agora quero ouvir como é que é
Ganz laut, jetzt will ich hören, wie geht es
(Se avexe não)
(Reg dich nicht auf)
Toda caminhada começa no primeiro passo
Jede Reise beginnt mit dem ersten Schritt
A natureza não tem pressa
Die Natur hat keine Eile
Segue seu compasso
Sie folgt ihrem Rhythmus
Inexoravelmente chega
Und kommt unweigerlich ans Ziel
Se avexe não
Reg dich nicht auf
Ouve sempre quem vai subindo a ladeira
Höre immer auf die, die den Hügel hinaufsteigen
Seja princesa ou seja lavadeira
Ob Prinzessin oder Wäscherin
Pra ir mais alto vai ter que suar
Um höher zu kommen, musst du schwitzen
Vamos cantar, vamo lá!
Lasst uns singen, los geht's!
Ô... xa-la-la-la-la
Ô... scha-la-la-la-la
Ô... xa-la-la-la-la
Ô... scha-la-la-la-la
Ô... xa-la-la-la-la
Ô... scha-la-la-la-la
Ô... coisa boa é namorar
Ô... wie schön ist es, sich zu verlieben





Writer(s): Acciolly Neto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.