Paroles et traduction Flávio José - Espumas ao Vento - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Espumas ao Vento - Live
Espumas ao Vento - Live
Sei
que
aí
dentro
ainda
mora
um
pedacinho
de
mim
I
know
a
piece
of
me
still
lives
within
you
Um
grande
amor
não
se
acaba
assim
A
great
love
doesn't
end
like
this
Feito
espumas
ao
vento
Like
foam
in
the
wind
Não
é
coisa
de
momento,
raiva
passageira
It's
not
a
momentary
thing,
a
fleeting
anger
Mania
que
dá
e
passa
feito
brincadeira
A
whim
that
comes
and
goes
like
a
joke
O
amor
deixa
marcas
que
não
dá
pra
apagar
Love
leaves
marks
that
can't
be
erased
Sei
que
errei
e
tô
aqui
pra
te
pedir
perdão
I
know
I
made
a
mistake
and
I'm
here
to
ask
for
your
forgiveness
Cabeça
doida,
coração
na
mão
Crazy
head,
heart
in
my
hand
Desejo
pegando
fogo
Desire
burning
like
fire
Sem
saber
direito
aonde
ir
e
o
que
fazer
Without
knowing
where
to
go
or
what
to
do
Eu
não
encontro
uma
palavra
só
pra
te
dizer
I
can't
find
a
single
word
to
tell
you
Mas
se
eu
fosse
você,
amor,
eu
voltava
pra
mim
de
novo
But
if
I
were
you,
my
love,
I
would
come
back
to
me
again
E
de
uma
coisa
fique
certa,
amor
And
of
one
thing
be
certain,
my
love
A
porta
vai
'tar
sempre
aberta,
amor
The
door
will
always
be
open,
my
love
O
meu
olhar
vai
dar
uma
festa,
amor
My
eyes
will
throw
a
party,
my
love
Na
hora
que
você
chegar
The
moment
you
arrive
E
de
uma
coisa
fique
certa,
amor
And
of
one
thing
be
certain,
my
love
A
porta
vai
'tar
sempre
aberta,
amor
The
door
will
always
be
open,
my
love
O
meu
olhar
vai
dar
uma
festa,
amor
My
eyes
will
throw
a
party,
my
love
Na
hora
que
você
chegar
The
moment
you
arrive
Essa
é
pra
cantar
agarradinho,
bem
juntinho
This
one
is
to
sing
embraced,
close
together
E
matar
a
saudade
And
kill
the
longing
Mandar
o
seu
recado
pra
alguém
que
você
gosta
Send
your
message
to
someone
you
love
(Sei
que
aí
dentro
ainda
mora
um
pedacinho
de
mim)
(I
know
a
piece
of
me
still
lives
within
you)
(Um
grande
amor
não
se
acaba
assim)
(A
great
love
doesn't
end
like
this)
(Feito
espumas
ao
vento)
(Like
foam
in
the
wind)
Não
é
coisa
de
momento,
(raiva
passageira)
It's
not
a
momentary
thing,
(a
fleeting
anger)
Mania
que
dá
e
passa
(feito
brincadeira)
A
whim
that
comes
and
goes
(like
a
joke)
O
amor
deixa
marcas
que
não
dá
pra
apagar
Love
leaves
marks
that
can't
be
erased
(Sei
que
errei
e
tô
aqui
pra
te
pedir
perdão)
(I
know
I
made
a
mistake
and
I'm
here
to
ask
for
your
forgiveness)
Cabeça
doida,
coração
na
mão
Crazy
head,
heart
in
my
hand
(Desejo
pegando
fogo)
(Desire
burning
like
fire)
Sem
saber
direito
aonde
ir
e
o
que
fazer
Without
knowing
where
to
go
or
what
to
do
(Eu
não
encontro
uma
palavra)
só
pra
te
dizer
(I
can't
find
a
word)
to
tell
you
(Mas
se
eu
fosse
você,
amor)
eu
voltava
pra
mim
de
novo
(But
if
I
were
you,
my
love)
I
would
come
back
to
me
again
E
o
que
mais?
Diz!
And
what
else?
Tell
me!
(E
de
uma
coisa
fique
certa,
amor)
(And
of
one
thing
be
certain,
my
love)
A
porta
vai
'tar
sempre
aberta,
amor
The
door
will
always
be
open,
my
love
O
meu
olhar
vai
dar
uma
festa,
amor
My
eyes
will
throw
a
party,
my
love
Na
hora
que
você
chegar
The
moment
you
arrive
(E
de
uma
coisa
fique
certa,
amor)
(And
of
one
thing
be
certain,
my
love)
(A
porta
vai
'tar
sempre
aberta,
amor)
(The
door
will
always
be
open,
my
love)
(O
meu
olhar
vai
dar
uma
festa,
amor)
(My
eyes
will
throw
a
party,
my
love)
Na
hora
que
você
chegar
The
moment
you
arrive
Diz
comigo,
vem
todo
mundo,
vem
cantar!
Say
it
with
me,
everyone
come
on,
come
sing!
E
de
uma
coisa
fique
certa,
amor
And
of
one
thing
be
certain,
my
love
(A
porta
vai
'tar
sempre
aberta)
amor
(The
door
will
always
be
open)
my
love
(O
meu
olhar
vai
dar
uma
festa)
amor
(My
eyes
will
throw
a
party)
my
love
(Na
hora
que
você
chegar)
(The
moment
you
arrive)
(E
de
uma
coisa
fique
certa)
amor
(And
of
one
thing
be
certain)
my
love
(A
porta
vai
'tar
sempre
aberta)
amor
(The
door
will
always
be
open)
my
love
(O
meu
olhar
vai
dar
uma
festa)
amor
(My
eyes
will
throw
a
party)
my
love
Na
hora
que
você
chegar
The
moment
you
arrive
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Accioly Cavalcante Neto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.