Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cabaret da Sereia
Cabaret der Meerjungfrau
Espuma
no
ar
Schaum
in
der
Luft
Tão
misteriosa
canção
So
geheimnisvolles
Lied
O
tempo
passou
pelo
meu
coração
Die
Zeit
ist
durch
mein
Herz
gegangen
Estrela
do
mar
Meerestern
Um
barco
sangrando
no
cais
Ein
Boot
blutet
am
Kai
A
terra
rodando
prá
trás
Die
Erde
dreht
sich
rückwärts
Me
deu
vontade
de
encontrar
você
Ich
hatte
Lust,
dich
zu
treffen
Queria
gritar
Wollte
schreien
Mas
lembrei
Doch
ich
erinnerte
mich
Que
ali
era
praia
de
pescador
Dass
dies
ein
Fischerstrand
war
Ah!
meu
amor
Ach!
meine
Liebe
Se
eu
pudesse
caminhar
Wenn
ich
gehen
könnte
No
azul
do
mar
Im
Blau
des
Meeres
Nunca
mais
voltar
Niemals
zurückkehren
Faria
uma
casa
pra
morar
Würde
ein
Haus
bauen
zum
Wohnen
Daria
um
beijo
no
luar
Würde
dem
Mond
einen
Kuss
geben
Iria
cantar
no
cabaret
da
sereia
Würde
singen
im
Cabaret
der
Meerjungfrau
Pescava
na
sala
de
jantar
Angelte
im
Esszimmer
Deixava
o
vento
me
levar
Ließ
den
Wind
mich
tragen
A
noite
chegou,
eu
acordei
Die
Nacht
kam,
ich
erwachte
Se
eu
pudesse
caminhar
Wenn
ich
gehen
könnte
Espuma
no
ar
Schaum
in
der
Luft
Tão
misteriosa
canção
So
geheimnisvolles
Lied
O
tempo
passou
pelo
meu
coração
Die
Zeit
ist
durch
mein
Herz
gegangen
Estrela
do
mar
Meerestern
Um
barco
sangrando
no
cais
Ein
Boot
blutet
am
Kai
A
terra
rodando
prá
trás
Die
Erde
dreht
sich
rückwärts
Me
deu
vontade
de
encontrar
você
Ich
hatte
Lust,
dich
zu
treffen
Queria
gritar
Wollte
schreien
Mas
lembrei
Doch
ich
erinnerte
mich
Que
ali
era
praia
de
pescador
Dass
dies
ein
Fischerstrand
war
Ah!
meu
amor
Ach!
meine
Liebe
Se
eu
pudesse
caminhar
Wenn
ich
gehen
könnte
No
azul
do
mar
Im
Blau
des
Meeres
Nunca
mais
voltar
Niemals
zurückkehren
Faria
uma
casa
pra
morar
Würde
ein
Haus
bauen
zum
Wohnen
Daria
um
beijo
no
luar
Würde
dem
Mond
einen
Kuss
geben
Iria
cantar
no
cabaret
da
sereia
Würde
singen
im
Cabaret
der
Meerjungfrau
Pescava
na
sala
de
jantar
Angelte
im
Esszimmer
Deixava
o
vento
me
levar
Ließ
den
Wind
mich
tragen
A
noite
chegou,
eu
acordei
Die
Nacht
kam,
ich
erwachte
Se
eu
pudesse
caminhar
Wenn
ich
gehen
könnte
No
azul
do
mar
Im
Blau
des
Meeres
Nunca
mais
voltar
Niemals
zurückkehren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Blasifera, Flávio Venturini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.