Flávio Venturini - Cais de Belém - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Flávio Venturini - Cais de Belém




Cais de Belém
Cais de Belém
Quis esquecer mais dei pra lembrar
I tried to forget but I couldn't help but remember
Aquela manhã
That morning
Eu te avistei no Igarapé
I spotted you on the Igarapé
Depois te vi morena do mar
Then I saw you, a dark-skinned mermaid
Linda na beira do cais
Beautiful on the edge of the pier
Aquele olhar encheu a maré
That look filled the tide
Se enroscou no meu braço
It wrapped itself around my arm
Adormeceu no barranco
It fell asleep on the bank
E fiz o tempo parar
And made time stand still
Me carregou no seu barco
It carried me away on its boat
Na beira da beira do cais
On the edge of the pier
Beira do cais de Belém
On the edge of the pier in Belém
Brisa do mar
Sea breeze
Mar de Belém
Sea of Belém
Vamos sentará com meu bem
Let's sit down with my love
Brisa do mar
Sea breeze
Mar de Belém
Sea of Belém
Sopra na cara do meu bem
Blow in my love's face
Quis esse amor o meu grão Pará
My my love wanted us to be at the mouth of the Pará River
Meu talismã
My talisman
Eu avistei estrela do mar
I spotted a starfish
A me apontar o cais de Belém
Pointing me to the pier in Belém
Antes o dia raiar
Before dawn breaks
Vou me deitar ali com meu bem
I'll lie down there with my love
Sonho dormir ao seu lado
I dream of sleeping by her side
Quero sonhar acordado
I want to dream while I'm awake
Sem ver o tempo passar
Without seeing time pass
Beira da beira do cais
On the edge of the pier
Beira do cais de Belém
On the edge of the pier in Belém
Brisa do mar
Sea breeze
Mar de Belém
Sea of Belém
Vamos sentará com meu bem
Let's sit down with my love
Brisa do mar
Sea breeze
Mar de Belém
Sea of Belém
Sopra na cara do meu bem
Blow in my love's face
Brisa do mar
Sea breeze
Mar de Belém
Sea of Belém
Vamos sentará com meu bem
Let's sit down with my love
Brisa do mar
Sea breeze
Mar de Belém
Sea of Belém
Sopra na cara do meu bem
Blow in my love's face
Beira da beira do cais
On the edge of the pier
Beira do cais de Belém
On the edge of the pier in Belém





Writer(s): Flávio Venturini, Ronaldo Bastos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.