Paroles et traduction Flávio Venturini - Cais de Belém
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cais de Belém
Причал Белен
Quis
esquecer
mais
dei
pra
lembrar
Хотел
забыть,
но
вспомнил
опять
Eu
te
avistei
no
Igarapé
Я
увидел
тебя
на
Игарапе,
Depois
te
vi
morena
do
mar
Потом
увидел
тебя,
смуглянку
моря,
Linda
na
beira
do
cais
Прекрасную
на
краю
причала.
Aquele
olhar
encheu
a
maré
Твой
взгляд
наполнил
прилив,
Se
enroscou
no
meu
braço
Обвил
мою
руку,
Adormeceu
no
barranco
Уснула
на
берегу,
E
fiz
o
tempo
parar
И
я
остановил
время,
Me
carregou
no
seu
barco
Ты
унесла
меня
на
своей
лодке.
Na
beira
da
beira
do
cais
На
самом
краю
причала.
Beira
do
cais
de
Belém
Край
причала
Белен.
Brisa
do
mar
Морской
бриз,
Vamos
sentará
com
meu
bem
Давай
сядем
с
тобой,
любимая,
Brisa
do
mar
Морской
бриз,
Sopra
na
cara
do
meu
bem
Дует
в
лицо
моей
любимой.
Quis
esse
amor
o
meu
grão
Pará
Пожелал
этой
любви
мой
великий
Пара,
Meu
talismã
Мой
талисман,
Eu
avistei
estrela
do
mar
Я
увидел
морскую
звезду,
A
me
apontar
o
cais
de
Belém
Указывающую
мне
на
причал
Белен,
Antes
o
dia
raiar
До
рассвета.
Vou
me
deitar
ali
com
meu
bem
Я
лягу
там
с
тобой,
любимая,
Sonho
dormir
ao
seu
lado
Мечтаю
спать
рядом
с
тобой,
Quero
sonhar
acordado
Хочу
мечтать
наяву,
Sem
ver
o
tempo
passar
Не
видя,
как
идёт
время.
Beira
da
beira
do
cais
На
самом
краю
причала,
Beira
do
cais
de
Belém
Край
причала
Белен.
Brisa
do
mar
Морской
бриз,
Vamos
sentará
com
meu
bem
Давай
сядем
с
тобой,
любимая,
Brisa
do
mar
Морской
бриз,
Sopra
na
cara
do
meu
bem
Дует
в
лицо
моей
любимой.
Brisa
do
mar
Морской
бриз,
Vamos
sentará
com
meu
bem
Давай
сядем
с
тобой,
любимая,
Brisa
do
mar
Морской
бриз,
Sopra
na
cara
do
meu
bem
Дует
в
лицо
моей
любимой.
Beira
da
beira
do
cais
На
самом
краю
причала,
Beira
do
cais
de
Belém
Край
причала
Белен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Flávio Venturini, Ronaldo Bastos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.