Flávio Venturini - O Céu de Quem Ama - traduction des paroles en allemand

O Céu de Quem Ama - Flávio Venturinitraduction en allemand




O Céu de Quem Ama
Der Himmel derer, die lieben
Um amor que dure até o fim do mundo
Eine Liebe, die bis ans Ende der Welt hält
Um amor feliz, profundo e cheio de paz
Eine glückliche Liebe, tief und voller Frieden
Um amor que valha mais que isso tudo
Eine Liebe, die mehr wert ist als all das
Um amor além dos sonhos de todos nós
Eine Liebe jenseits der Träume von uns allen
Um amor melhor
Eine bessere Liebe
Sentimento bom
Ein gutes Gefühl
Um profeta mudo
Ein stummer Prophet
Todo tempo
Die ganze Zeit
Um amor perfeito seja noite ou dia
Eine perfekte Liebe, ob Nacht oder Tag
Fonte de prazer e alegria no coração
Quelle der Lust und Freude im Herzen
Que não se arrependa de uma noite fria
Die eine kalte Nacht nicht bereut
Que jamais se esqueça de uma tarde de verão
Die einen Sommernachmittag niemals vergisst
Um amor melhor
Eine bessere Liebe
Sentimento bom
Ein gutes Gefühl
Um profeta mudo
Ein stummer Prophet
Todo tempo
Die ganze Zeit
Quem não acredita no que pode acontecer
Wer nicht glaubt, was das Schönste im Leben
De mais bonito nesta vida
noch passieren kann
Não vai poder alcançar o céu de quem ama
Wird den Himmel derer, die lieben, nicht erreichen
Não vai chegar ao céu de quem ama
Wird nicht zum Himmel derer, die lieben, gelangen
Ô-uô!
Oh-oh!
Um amor que dure até o fim do mundo
Eine Liebe, die bis ans Ende der Welt hält
Um amor feliz, profundo e cheio de paz
Eine glückliche Liebe, tief und voller Frieden
Um amor que valha mais que isso tudo
Eine Liebe, die mehr wert ist als all das
Um amor além dos sonhos de todos nós
Eine Liebe jenseits der Träume von uns allen
Um amor melhor
Eine bessere Liebe
Sentimento bom
Ein gutes Gefühl
Um profeta mudo
Ein stummer Prophet
Todo tempo
Die ganze Zeit
Quem não acredita no que pode acontecer
Wer nicht glaubt, was das Schönste im Leben
De mais bonito nesta vida
noch passieren kann
Não vai poder alcançar o céu de quem ama
Wird den Himmel derer, die lieben, nicht erreichen
Não vai chegar ao céu de quem ama
Wird nicht zum Himmel derer, die lieben, gelangen
Ô-uô!
Oh-oh!





Writer(s): Flávio Venturini, Luiz Carlos Sa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.