Paroles et traduction Flávio Venturini - Para Lennon e McCartney
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Lennon e McCartney
For Lennon and McCartney
Por
que
vocês
não
sabem
do
lixo
ocidental?
Why
don’t
you
know
about
Western
rubbish?
Não
precisam
mais
temer
There’s
no
need
to
fear
anymore
Não
precisam
da
solidão
There’s
no
need
for
solitude
Todo
dia
é
dia
de
viver
Every
day
is
a
day
to
live
Por
que
você
não
verá
meu
lado
ocidental?
Why
won’t
you
see
my
Western
side?
Não
precisa
medo
não
There’s
no
need
for
fear
Não
precisa
da
timidez
There’s
no
need
for
shyness
Todo
dia
é
dia
de
viver
Every
day
is
a
day
to
live
Por
que
vocês
não
sabem
do
lixo
ocidental?
Why
don’t
you
know
about
Western
rubbish?
Não
precisam
mais
temer
There’s
no
need
to
fear
anymore
Não
precisam
da
solidão
There’s
no
need
for
solitude
Todo
dia
é
dia
de
viver
Every
day
is
a
day
to
live
Por
que
você
não
verá
meu
lado
ocidental?
Why
won’t
you
see
my
Western
side?
Não
precisa
medo
não
There’s
no
need
for
fear
Não
precisa
da
timidez
There’s
no
need
for
shyness
Todo
dia
é
dia
de
viver
Every
day
is
a
day
to
live
Eu
sou
da
América
do
Sul
I’m
from
South
America
Eu
sei,
vocês
não
vão
saber
I
know,
you
won’t
know
Mas
agora,
eu
sou
cowboy
But
now,
I’m
a
cowboy
Sou
do
ouro,
eu
sou
vocês
I’m
of
gold,
I’m
you
Sou
do
mundo,
sou
Minas
Gerais
I’m
of
the
world,
I’m
Minas
Gerais
Eu
sou
da
América
do
Sul
I’m
from
South
America
Eu
sei,
vocês
não
vão
saber
I
know,
you
won’t
know
Mas
agora,
eu
sou
cowboy
But
now,
I’m
a
cowboy
Sou
do
ouro,
eu
sou
vocês
I’m
of
gold,
I’m
you
Sou
do
mundo,
sou
Minas
Gerais
I’m
of
the
world,
I’m
Minas
Gerais
Mas
agora,
eu
sou
cowboy
But
now,
I’m
a
cowboy
Sou
do
ouro,
eu
sou
vocês
I’m
of
gold,
I’m
you
Sou
do
mundo,
sou
Minas
Gerais
I’m
of
the
world,
I’m
Minas
Gerais
Eu
sou
da
América
do
Sul
I’m
from
South
America
Eu
sei,
vocês
não
vão
saber
I
know,
you
won’t
know
Eu
sou
da
América
do
Sul
I’m
from
South
America
Eu
sei,
vocês
não
vão
saber
I
know,
you
won’t
know
Eu
sou
da
América
do
Sul
I’m
from
South
America
Eu
sei,
vocês
não
vão
saber
I
know,
you
won’t
know
Eu
sou
da
América
do
Sul
I’m
from
South
America
Sou
do
mundo,
sou
Minas
Gerais
I’m
of
the
world,
I’m
Minas
Gerais
Eu
sou
da
América
do
Sul
I’m
from
South
America
Sou
do
mundo,
sou
Minas
Gerais
I’m
of
the
world,
I’m
Minas
Gerais
Sou
do
mundo,
sou
Minas
Gerais
I’m
of
the
world,
I’m
Minas
Gerais
Sou
do
mundo,
sou
Minas
Gerais
I’m
of
the
world,
I’m
Minas
Gerais
Sou
do
mundo,
sou
Minas
Gerais
I’m
of
the
world,
I’m
Minas
Gerais
Sou
do
mundo,
sou
Minas
Gerais
I’m
of
the
world,
I’m
Minas
Gerais
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Brant, Marcio Borges, Lo Borges
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.