Flavio Venturini feat. Nana Caymmi & Toninho Horta - Solidão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Flavio Venturini feat. Nana Caymmi & Toninho Horta - Solidão




Solidão
Solitude
Tenho tantos segredos e nem um ouvido,
I have so many secrets and not one ear,
Meus internos sonhos guardados em vidro,
My inner dreams are kept in glass,
É tão fácil sabê-los é tão fácil amigo,
It's so easy to know them, it's so easy, my friend,
Se quebrar a redoma expõe meu abrigo.
If you break the dome you expose my shelter.
É dificil deixar nossa vida de lado,
It's difficult to put our life aside,
Para dar um espaço a um vizinho ferido,
To give space to a wounded neighbor,
Sem ficar lamentando o tempo perdido,
Without regretting the wasted time,
Sem saber que este tempo é o que foi vivido.
Without knowing that this time is what was lived.
Se me olhar, Vai notar,
If you look at me, you'll notice,
Que é perguntar,
That you just have to ask,
E num segundo vai estar,
And in a second you'll be,
Aqui dentro...
Here inside...
E eu fico em silêncio e espero respostas,
And I'm silent and waiting for answers,
Uma ajuda de dentro, mas queria de fora,
A help from within, but I wanted it from outside,
Uma mão que se estenda e chegue sem medo,
A hand that reaches out and arrives without fear,
Quebrando a redoma, expondo os segredos.
Breaking the dome, exposing the secrets.
É dificil deixar nossa vida de lado,
It's difficult to put our life aside,
Para dar um espaço a um vizinho ferido,
To give space to a wounded neighbor,
Sem ficar lamentando o tempo perdido,
Without regretting the wasted time,
Sem saber que este tempo é o que foi vivido.
Without knowing that this time is what was lived.
Se me olhar, Vai notar,
If you look at me, you'll notice,
Que é perguntar,
That you just have to ask,
E num segundo vai estar,
And in a second you'll be,
Aqui dentro...
Here inside...
Alguém se vire para este momento,
Someone turn to this moment,
Alguém se vire olhe aqui dentro,
Someone turn and look here inside,
Não quero ter a tua alma fria,
I don't want to have your cold soul,
Eu quero apenas uma mão na minha.
I just want a hand in mine.
Se me olhar, Vai notar,
If you look at me, you'll notice,
Que é perguntar,
That you just have to ask,
E num segundo vai estar,
And in a second you'll be,
Aqui dentro...
Here inside...
Se me olhar, Vai notar,
If you look at me, you'll notice,
Que é perguntar,
That you just have to ask,
E num segundo vai estar,
And in a second you'll be,
Aqui dentro... Onde ninguem está.
Here inside... Where nobody is.





Writer(s): Murilo Antunes, Flavio Venturini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.