Flëur - Будь моим смыслом - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Flëur - Будь моим смыслом




Будь моим смыслом
Be My Meaning
Я рисую жёлтых ящериц, розовых змей
I paint yellow lizards, pink snakes,
Безумные облака, в них поющих сирен
Crazy clouds with singing sirens in their wakes.
За окном становится небо темней
Outside the window, the sky grows ever darker,
Но небо в моих руках, на гладкой поверхности стен
But the sky is in my hands, on the smooth surface of the plaster.
Эти горы, эти реки, покрытые льдом
These mountains, these rivers, covered in ice,
Я их назвала в твою честь, небо закрыла метель
I named them after you, a blizzard veiling the skies.
Раскалённое выйдет солнце потом
The scorching sun will emerge in time,
Здесь будут цветы и лес, скоро начнётся апрель
There will be flowers and forests here, April will soon chime.
Пожалуйста, будь моим, пожалуйста, будь моим смыслом
Please, be mine, please, be my meaning,
Мы одни на целой земле, в самом сердце моих картин
We are alone on this whole earth, in the heart of my paintings.
Целый мир придуман, целый мир придуманных истин
A whole world imagined, a whole world of invented truths,
Я нуждаюсь в твоём тепле, я хочу быть смыслом твоим
I need your warmth, I want to be your meaning too.
За окном кто-то плачет, кого-то зовут
Outside the window, someone cries, someone calls,
Торопливые чьи-то шаги, дождь как шорох страниц
Hurried footsteps, the rain like the rustling of falls.
Я рисую праздничный яркий салют
I paint a festive, bright firework display,
Цветы, шары и флажки, тысячи радостных лиц
Flowers, balloons, and flags, a thousand joyful faces sway.
Пожалуйста, будь моим, пожалуйста, будь моим смыслом
Please, be mine, please, be my meaning,
Мы одни на целой земле, в самом сердце моих картин
We are alone on this whole earth, in the heart of my paintings.
Целый мир придуман, целый мир придуманных истин
A whole world imagined, a whole world of invented truths,
Я нуждаюсь в твоём тепле, я хочу быть смыслом твоим
I need your warmth, I want to be your meaning too.
За окном кто-то плачет, кого-то зовут
Outside the window, someone cries, someone calls,
Торопливые чьи-то шаги, дождь как шорох страниц
Hurried footsteps, the rain like the rustling of falls.
Без тебя, бессмысленный весь мой труд
Without you, all my work is meaningless,
Музыка и стихи, шум дождя и пение птиц
The music and poems, the sound of rain, and birds' sweet bliss.
Пожалуйста, будь моим, пожалуйста, будь моим смыслом
Please, be mine, please, be my meaning,
Мы одни на целой земле, в самом сердце моих картин
We are alone on this whole earth, in the heart of my paintings.
Целый мир придуман, целый мир придуманных истин
A whole world imagined, a whole world of invented truths,
Я нуждаюсь в твоём тепле, я хочу быть смыслом твоим
I need your warmth, I want to be your meaning too.





Writer(s): о. пулатова


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.