Flëur - Возвращение - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Flëur - Возвращение




Возвращение
The Return
Однажды стрела, что пущена в цель, вернется.
One day, the arrow shot towards its target will return.
Смертельная рана затянется без следа.
The mortal wound will heal without a trace.
Олень, уснувший в высокой траве, очнется,
The deer, slumbering in the tall grass, will awaken,
Поднимется тихо, скользнет в туманную даль.
Rising silently, it will slip into the misty distance.
Проявятся линии на истлевшей бумаге.
Lines will appear on the decayed paper.
Вернется утраченный смысл, проступят слова.
Lost meaning will return, words will emerge.
И там, где безжалостно бури деревья сломали,
And where storms mercilessly broke the trees,
Пробьется на ветках сухих молодая листва.
Young leaves will sprout on the dry branches.
Под слоем ржавчины вскроется дивный орнамент,
Beneath the layer of rust, a wondrous ornament will be revealed,
Блеснет бирюзой и златом из грязных прорех.
Shining with turquoise and gold from the dirty gaps.
Закружится вихрь с опавшими лепестками,
A whirlwind will dance with fallen petals,
И снова вернется к цветущему дереву вверх.
And rise again to the blossoming tree above.
Однажды безмолвие светлой строкой обернется.
One day, silence will turn into a line of light.
Слепой старик поднимет к солнцу глаза,
The blind old man will raise his eyes to the sun,
И темные снимет очки, и улыбнется.
And remove his dark glasses, and smile.
И вверх устремится песок в песочных часах.
And the sand in the hourglass will flow upwards.
На плитах гранитных, за далью жемчужной
On the granite slabs, beyond the pearly distance
Ты встретишь меня в своем старом плаще.
You will meet me in your old cloak.
И ради нас с тобой будет нарушен
And for you and me, the
Неизменный порядок вещей.
Unchanging order of things will be broken.
Исчезнут отметки веков на мраморных статуях.
The marks of centuries will disappear from the marble statues.
Оттают мечты, погибшие в лютый мороз.
Dreams that perished in the fierce frost will thaw.
Замерзшие птицы взлетят над весенней радугой,
Frozen birds will soar above the spring rainbow,
И снова станет свечою расплавленный воск.
And the melted wax will become a candle once more.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.