Paroles et traduction Flëur - Люди, попавшие в шторм
Люди, попавшие в шторм
People Caught in a Storm
В
вечернем
эфире
вчера
показали
твой
фильм
They
showed
your
film
on
the
evening
news
yesterday
О
людях,
попавших
в
шторм,
About
people
caught
in
a
storm,
О
чувствах,
лишённых
глаз.
About
feelings
devoid
of
eyes.
Друзья
и
соседи
смеялись
и
плакали
сильно,
Friends
and
neighbors
laughed
and
cried
hard,
И
думали,
это
про
них,
And
thought
it
was
about
them,
Не
зная,
что
это
про
нас.
Not
knowing
it
was
about
us.
Я
так
удивилась,
когда
ты
сказал
в
интервью,
I
was
so
surprised
when
you
said
in
an
interview,
Что
книгу
мою
прочитал,
That
you
read
my
book,
И
так
ею
был
потрясён,
And
were
so
shaken
by
it,
Что
взял
за
основу
сценария
книгу
мою.
That
you
used
my
book
as
the
basis
for
the
script.
Жаль
не
ты
её
написал,
Too
bad
you
didn't
write
it,
Ведь
видел
такой
же
сон.
Because
you
had
the
same
dream.
Так
вышло,
бестселлером
стал
мой
мучительный
труд,
So
it
happened,
my
agonizing
work
became
a
bestseller,
Хотя
есть
много
других,
Although
there
are
many
others,
Не
менее
странных
книг.
No
less
strange
books.
В
моих
персонажах
все
люди
себя
узнают,
Everyone
recognizes
themselves
in
my
characters,
Хотя
я
писала
про
нас,
Although
I
wrote
about
us,
Все
думают,
это
про
них.
Everyone
thinks
it's
about
them.
Приходится
мне
иногда
отвечать
на
вопрос:
Sometimes
I
have
to
answer
the
question:
Откуда
такие
мысли,
Where
do
such
thoughts
come
from,
Столько
странных
сюжетных
линий?
So
many
strange
plot
lines?
Всегда
отвечаю,
что
всё
банально
и
просто
I
always
answer
that
everything
is
banal
and
simple
В
моей
монотонной
жизни,
In
my
monotonous
life,
Но
я
люблю
смотреть
фильмы.
But
I
love
watching
movies.
Я
спрячу
твой
образ,
вытерев
пыль,
I
will
hide
your
image,
wiping
away
the
dust,
Поглубже,
подальше,
Deeper,
further
away,
За
фотоальбомами,
письмами,
книгами.
Behind
photo
albums,
letters,
books.
За
чёрно-белым
пейзажем,
Behind
the
black
and
white
landscape,
Где
деревья,
туманы
и
льдины
Where
trees,
fogs
and
ice
floes
Вплетены
в
паутину
мостов.
Are
woven
into
the
web
of
bridges.
Отношения
эти
как
нить
паутины,
This
relationship
is
like
a
spider's
thread,
Язык
- ни
жестов
ни
слов.
Language
- neither
gestures
nor
words.
А
ведь
каждый
из
нас
мог
нормальным
бы
быть
человеком.
And
yet
each
of
us
could
have
been
a
normal
person.
Хорошо,
что
не
вышло
так,
It's
good
that
it
didn't
work
out
that
way,
И
что
мы
такие
как
есть.
And
that
we
are
the
way
we
are.
Сегодня
купила
кассету
с
одним
саундтреком,
Today
I
bought
a
cassette
with
one
soundtrack,
И
весь
вечер
в
наушниках
And
all
evening
in
headphones
Слушала
песни
Listened
to
songs
О
людях,
попавших
в
шторм,
About
people
caught
in
a
storm,
Связанных
в
лодке
бумажной,
Tied
in
a
paper
boat,
О
волосах,
не
любивших
шпилек,
About
hair
that
didn't
like
hairpins,
О
слабости
злой
и
бесстрашной.
About
weakness,
evil
and
fearless.
О
чувствах,
лишенных
глаз
About
feelings
devoid
of
eyes
И
выживать
принуждённых,
And
forced
to
survive,
О
городах,
о
пустынях,
About
cities,
about
deserts,
О
нас,
исступлением
измождённых.
About
us,
exhausted
by
frenzy.
Я
спрячу
твой
образ,
вытерев
пыль,
I
will
hide
your
image,
wiping
away
the
dust,
Поглубже,
подальше,
Deeper,
further
away,
За
фотоальбомами,
письмами,
книгами.
Behind
photo
albums,
letters,
books.
За
чёрно-белым
пейзажем,
Behind
the
black
and
white
landscape,
Где
деревья,
туманы
и
льдины
Where
trees,
fogs
and
ice
floes
Вплетены
в
паутину
мостов.
Are
woven
into
the
web
of
bridges.
Отношения
эти
как
нить
паутины,
This
relationship
is
like
a
spider's
thread,
Язык
- ни
жестов
ни
слов.
Language
- neither
gestures
nor
words.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.