Fmoh feat. ASTU - Resiliente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fmoh feat. ASTU - Resiliente




Resiliente
Resilient
Ya no quiero nada malo
I don't want anything bad anymore
Ya me aburrio
I'm over it
De que me sirvió hacerme el malo
What was the point of me being bad
Si a nadie yo
If I don't
Tecnicamente le hago daño
Technically I'm hurting someone
Por que mis dios
Because my God
En malas tiendo a ser malo.
When I'm down, I tend to be bad.
Ya no quiero nada malo
I don't want anything bad anymore
Ya me aburrio
I'm over it
De que me sirvió hacerme el malo
What was the point of me being bad
Si a nadie yo
If I don't
Tecnicamente le hago daño
Technically I'm hurting someone
Por que mis dios
Because my God
En malas tiendo a ser malo.
When I'm down, I tend to be bad.
Hay veces que me gana la ansiedad
Sometimes anxiety gets the better of me
No me siento malo tampoco tengo necesidad
I don't feel bad, I don't need to
De hacer daño y si lo hice
To hurt anyone, and if I did
Deme otra oportunidad
Give me another chance
Que aquí somos de cora aquí no existe la maldad
We're all human here, there's no evil
(Oh ya)
(Oh yeah)
Y la verdad ya no quiero nada de eso
And the truth is, I don't want any of that anymore
Estoy dispuesto a cambiar aunque sea largo el proceso
I'm willing to change, even if it's a long process
Una cosa es que voy callao'
It's one thing to be quiet
Otra es que me haga el leso
Another thing to be an idiot
Se que estoy loco y poco a poco se que lograré el progreso.
I know I'm crazy, and little by little I know I'll make progress.
Quiero, quiero, quiero,
I want, I want, I want,
Lo mejor pa mis compañeros
The best for my friends
Ñero, ñero,
Bro, bro,
Yo quiero puro ser certero
I just want to be accurate
Tero, tero,
Tero, tero,
Mi vida ya no es un chiquero
My life is no longer a pigsty
Señor no, no.
Sir, no, no.
Quiero, quiero, quiero,
I want, I want, I want,
Lo mejor pa mis compañeros
The best for my friends
Ñero, ñero,
Bro, bro,
Yo quiero puro ser certero
I just want to be accurate
Tero, tero,
Tero, tero,
Mi vida ya no es un chiquero
My life is no longer a pigsty
Señor no, no.
Sir, no, no.
En mi vida ya no hay pero
There are no "buts" in my life anymore
Siempre suelo ser sincero
I always try to be sincere
Si me llegan las buenas rescato a mis compañeros
If I get the good stuff, I'll share it with my friends
Yo te puedo aconsejar
I can give you advice
Tal ves no soy tan certero
Maybe I'm not so accurate
Pero si voy de finales
But if I go to the finals
Yo voy hasta el paradero
I'll go all the way to the bus stop
Dos dedos de frente
Two fingers on my forehead
Nadie está libre de este ambiente
No one is immune to this environment
Si un cabro chico roba no es que sea delincuente
If a young kid steals, it doesn't make him a criminal
Una mala infancia
A bad childhood
Le daño la mente
Damaged his mind
La mente soñadora de un niño inocente
The innocent mind of a young child
Le arrebataron la alegría
They stole his joy
Depresión le ganaría
Depression would win
Ahora el niño llora en la mañana noche y de día
Now the boy cries morning, night, and day
Arrancando de la policía
Running from the police
Con la mente fria
With a cold mind
Callejones sin salida
Dead-end alleys
Jugandose la vida.
Risking his life.
Ya no quiero nada malo
I don't want anything bad anymore
Ya me aburrio
I'm over it
De que me sirvió hacerme el malo
What was the point of me being bad
Si a nadie yo
If I don't
Tecnicamente le hago daño
Technically I'm hurting someone
Por que mis dios
Because my God
En malas tiendo a ser malo.
When I'm down, I tend to be bad.
Ya no quiero nada malo
I don't want anything bad anymore
Ya me aburrio
I'm over it
De que me sirvió hacerme el malo
What was the point of me being bad
Si a nadie yo
If I don't
Tecnicamente le hago daño
Technically I'm hurting someone
Por que mis dios
Because my God






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.