Fmoh - Están pica`o - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fmoh - Están pica`o




Están pica`o
They're Salty
Están picao
They're salty
Tu creí que todo esto es regalao
You think all this is given?
Mantenerse en el rap por 20 años no a costado
Staying in rap for 20 years hasn't been easy.
Ya que no vivo de esto yo la hago relajao
Since I don't live off this, I do it relaxed.
Intacta esta la esencia a nadie me a cambiado.
The essence is intact, no one has changed me.
Soy veraz
I'm truthful,
Desde tiempo atrás
Since a long time ago
Desde que empezamos en el rap con él o-z y con el sagaz
Since we started in rap with O-Z and the astute
Jugando a hacer canciones
Playing to make songs
Sin esperar na - na
Without expecting anything
Grabando tardes enteras en la casa de mama
Recording whole afternoons at mama's house.
Dejamos atónitos, las puras ganas el requisito
We left them astonished, pure desire was the only requirement
Habían más oyentes como que éramos benditos
There were more listeners as if we were blessed.
Ahora está plagado de raperos plásticos
Now it's plagued with plastic rappers
Que van de domésticos con un flow de puerto rico
Who go around domestic with a Puerto Rican flow.
Haber te lo explico?!
Let me explain it to you?!
Con pera y manzana como quiere
With pear and apple as you please
Haber yo no respeto a quien denigra a las mujeres
I don't respect those who denigrate women
O al que prefiere venderse al mercado se incinere
Or the one who prefers to sell himself to the market, let him burn
Por qué quiere solo pegar
Because he only wants to make it
Y le dará hasta que pegue
And he will give it to her until he hits
Pero quien eh'¡¡'
But who is it, huh?!
Eres y yo para juzgar
It's you and me to judge.
Me nace la competi
Competition is born in me
Y me gusta a mi ganar
And I like to win
Pero si te caes
But if you fall
Te volverás a parar
You will get back up
Eso te hace madurar y también a disfrutar
That makes you mature and also enjoy
Del éxito ajeno
The success of others
Se pa que no soy bueno
I know I'm not good
Y que no perfeccionaré mi estilo si no entreno
And I know I won't perfect my style if I don't train.
Que si no le ponemos un mínimo de empeño
That if we don't put in a minimum of effort
No pueden concretarse ninguno de todos tus sueños.
None of your dreams can come true.
Tengo un camino adelante
I have a way forward
Y no tengo problema en cruzar la vereda
And I have no problem crossing the path
Tate tu siempre expectante
Always be aware,
Con quien tenga al frente y quien te rodea
With whoever is in front of you and who surrounds you.
Tengo un camino adelante
I have a way forward
Y no tengo problema en cruzar la vereda
And I have no problem crossing the path
Tate tu siempre expectante
Always be aware
Con quien tenga al frente y quien te rodea.
With whoever is in front of you and who surrounds you.
Y así es más simple y no me decepciono
And that's simpler, and I don't get disappointed.
Gente va y viene en mi vida como debe ser pa todos
People come and go in my life as it should be for everyone.
No me junto con patudos
I don't hang out with cocky people
Prejuiciosos descartados
Prejudiced people are discarded.
Somos todos seres humanos ayudando a salir del lodo
We are all human beings helping each other out of the mud.
Ahora todos
Now everyone
Son choritos detrás de un post
Are little shits behind a post
Te los vez en la calle y como que no tienen voz
You see them on the street and it's like they have no voice.
Recuerdo muy bien antes existían los principios
I remember very well before, principles existed
Finales bien trágicos siempre todo por egos
Very tragic endings, always everything because of egos.
Yo!
I!
Armo y desarmo mi rap como un lego
I assemble and disassemble my rap like a Lego.
Del melancólico evolucionando al tragicómico
From the melancholic, evolving to the tragicomic
Armónico, pa las rimas un científico
Harmonic, a scientist for rhymes
Un químico de letras con un flow medio galáctico
A chemist of letters with a semi-galactic flow
Táctico
Tactical
Practico
Practical
Rap desde el cassette
Rap from the cassette
De los años de pantera
From the years of Pantera
Y DDC
And DDC
Yo empecé, a los trece
I started at thirteen
Cuando no había na que hacer
When there was nothing to do
Y así hay que ser
And that's how it has to be
Un muchacho de a deveras
A real boy
Táctico
Tactical
Practico
Practical
Rap desde el cassette
Rap from the cassette
De los años de pantera
From the years of Pantera
Y DDC
And DDC
Yo empecé, a los trece
I started at thirteen
Cuando no había na que hacer
When there was nothing to do
Y así hay que ser
And that's how it has to be
Un muchacho de a deveras
A real boy
Tengo un camino adelante
I have a way forward
Y no tengo problema en cruzar la vereda
And I have no problem crossing the path
Tate tu siempre expectante
Always be aware,
Con quien tenga al frente y quien te rodea
With whoever is in front of you and who surrounds you.
Tengo un camino adelante
I have a way forward
Y no tengo problema en cruzar la vereda
And I have no problem crossing the path
Tate tu siempre expectante
Always be aware
Con quien tenga al frente y quien te rodea
With whoever is in front of you and who surrounds you.
Literalmente
Literally
Literalmente
Literally






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.