Paroles et traduction Foals - Wake Me Up (Flight Facilities Remix)
I'm
walking
through
a
dream
Я
иду
сквозь
сон.
I'm
walking
through
the
finest
place
I've
ever
seen
Я
иду
по
самому
прекрасному
месту,
которое
когда-либо
видел.
Hey,
man,
won't
you
wake
me
up?
Эй,
чувак,
ты
меня
не
разбудишь?
Said
hey,
man,
won't
you
wake
me
up?
Сказал:
эй,
чувак,
ты
меня
не
разбудишь?
(Wake
me
up)
(Разбуди
меня)
I'm
walking
through
the
fire
Я
иду
сквозь
огонь
Defiant
on
the
wire,
burnin'
up
my
desire
Дерзкий
на
проводе,
сжигающий
мое
желание.
Hey,
man,
won't
you
come,
come,
give
me
a
gun?
Эй,
чувак,
не
хочешь
ли
ты
подойти,
дать
мне
пистолет?
Help
me
blow
the
lights
right
out
of
the
sun?
Поможешь
мне
погасить
свет
прямо
на
солнце?
Said,
"Wake
me
up!"
Сказал:
"Разбуди
меня!"
Said,
"Wake
me
up!"
Сказал:
"Разбуди
меня!"
Said,
"Wake
me
up!"
Сказал:
"Разбуди
меня!"
(I'm
walking
through
a
dream)
(Я
иду
сквозь
сон)
(Wake
me
up)
(Разбуди
меня)
(Said
hey,
man,
won't
you
wake
me
up?)
(Сказал:
"Эй,
чувак,
ты
меня
не
разбудишь?")
(Wake
me
up)
(Разбуди
меня)
I'm
dancing
on
the
screens
Я
танцую
на
экранах
I'm
dancing
in
the
mountains,
where
I've
always
been
Я
танцую
в
горах,
где
я
всегда
был.
Hey,
man,
won't
you
wake
me
up?
Эй,
чувак,
ты
меня
не
разбудишь?
Said
hey,
man,
won't
you
wake
me
up?
Сказал:
эй,
чувак,
ты
меня
не
разбудишь?
(Wake
me
up)
(Разбуди
меня)
I'm
kicking
down
the
doors
Я
вышибаю
двери
ногой
I'm
climbing
up
the
wall
to
the
house
that's
yours
Я
взбираюсь
по
стене
к
дому,
который
принадлежит
тебе.
Hey,
man,
won't
you
come,
come,
give
me
a
gun?
Эй,
чувак,
не
хочешь
ли
ты
подойти,
дать
мне
пистолет?
Help
me
blow
the
lights
right
out
of
the
sun?
Помоги
мне
погасить
свет
прямо
на
солнце?
Said,
"Wake
me
up!"
Сказал:
"Разбуди
меня!"
Said,
"Wake
me
up!"
Сказал:
"Разбуди
меня!"
Said,
"Wake
me
up!"
Сказал:
"Разбуди
меня!"
(Wake
me
up)
(Разбуди
меня)
(Said,
"Wake
me
up!")
(Сказал:
"Разбуди
меня!")
Said,
"Wake
me
up!"
Сказал:
"Разбуди
меня!"
(Said,
"Wake
me
up!")
(Сказал:
"Разбуди
меня!")
Said,
"Wake
me
up!"
Сказал:
"Разбуди
меня!"
(Said,
"Wake
me
up!")
(Сказал:
"Разбуди
меня!")
Said,
"Wake
me
up!"
Сказал:
"Разбуди
меня!"
We're
dancing
on
the
serpents
Мы
танцуем
на
змеях
We're
dancing
on
the
coals
Мы
танцуем
на
углях
Deny
your
old
expression
Откажись
от
своего
старого
выражения
You
deny
the
things
you
know
Ты
отрицаешь
то,
что
знаешь
We're
living
through
the
ages
Мы
живем
сквозь
века
We're
dancing
on
the
tiles
Мы
танцуем
на
плитках
Commit
to
any
handshake
Зафиксируйте
любое
рукопожатие
Believe
a
Duchenne
smile
Поверьте
улыбке
Дюшенна
I'm
burning
all
my
bridges
Я
сжигаю
все
свои
мосты
I'm
pulling
up
the
ropes
Я
натягиваю
веревки
Deleting
all
the
codes
Удаление
всех
кодов
No,
I'm
not
that
man
you
know
Нет,
я
не
тот
человек,
которого
ты
знаешь
You
walk
into
a
trap
Ты
попадаешь
в
ловушку
Then
you
walk
into
your
youth
Затем
вы
входите
в
свою
юность
You're
living
all
that
life
(said
wake
me
up)
you're
living
all
that
life
Ты
живешь
всю
эту
жизнь
(сказал,
разбуди
меня)
ты
живешь
всю
эту
жизнь
You're
living
all
that
life
(said
wake
me
up)
you're
living
all
that
life
Ты
живешь
всю
эту
жизнь
(сказал,
разбуди
меня)
ты
живешь
всю
эту
жизнь
You're
living
all
that
life
(said
wake
me
up)
you're
living
all
that
life
Ты
живешь
всю
эту
жизнь
(сказал,
разбуди
меня)
ты
живешь
всю
эту
жизнь
You're
living
all
that
life
(said
wake
me
up)
you're
living
all
that
life
Ты
живешь
всю
эту
жизнь
(сказал,
разбуди
меня)
ты
живешь
всю
эту
жизнь
You're
living
all
that
life,
you're
living
all
that
life
Ты
живешь
всю
эту
жизнь,
ты
живешь
всю
эту
жизнь
You're
living
all
that
life,
you're
living
all
that
life
Ты
живешь
всю
эту
жизнь,
ты
живешь
всю
эту
жизнь
You're
living
all
that
life,
you're
living
all
that
life
Ты
живешь
всю
эту
жизнь,
ты
живешь
всю
эту
жизнь
You're
living
all
that
life,
you're
living
all
that
life
Ты
живешь
всю
эту
жизнь,
ты
живешь
всю
эту
жизнь
You're
living
all
that
life
(said
wake
me
up)
you're
living
all
that
life
Ты
живешь
всю
эту
жизнь
(сказал,
разбуди
меня)
ты
живешь
всю
эту
жизнь
Said,
"Wake
me
up!"
Сказал:
"Разбуди
меня!"
Said,
"Wake
me
up!"
Сказал:
"Разбуди
меня!"
Said,
"Wake
me
up!"
Сказал:
"Разбуди
меня!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Andrew Smith, Anup Paul, Yannis Barnabas Emanuel Philippakis, Jack William Bevan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.