Foals - Bloo Blood - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Foals - Bloo Blood




You've got the blood on your hands, I think it's my own.
У тебя на руках кровь, думаю, моя.
We can go down onto the streets and follow the shores.
Мы можем спуститься на улицу и пойти вдоль берега.
Of all the people, we could be two.
Из всех людей нас могло бы быть двое.
Then I bite my nails to the clip, run back home.
Потом я кусаю ногти до упора и бегу домой.
You've got the blood on your hands, I know it's my own.
Твои руки в крови, я знаю, что это моя кровь.
You came at me in the middle of the night to show me my soul.
Ты пришел ко мне посреди ночи, чтобы открыть мне мою душу.
Of all the people, I hoped it'd be you.
Из всех людей я надеялся, что это будешь ты.
To come and free me, take me away.
Приди и освободи меня, забери меня отсюда.
To show me my home.
Показать мне мой дом.
Where I was born.
Там, где я родился.
Where I belong.
Где мое место.
You've got the blood on your hands, I want you to know.
У тебя руки в крови, я хочу, чтобы ты знал.
I hoped that you'd come and take me away, back to my home.
Я надеялась, что ты придешь и заберешь меня домой.
Of all the people, it had to be you.
Из всех людей это должен был быть ты.
Then I bite my nails to the clip, run back home.
Потом я кусаю ногти до упора и бегу домой.
You showed me.
Ты показала мне.
Where to go.
Куда идти?
To my home.
К себе домой.
To my home.
К себе домой.
So take me.
Так возьми меня.
Through the roads.
По дорогам.
That you know.
Это ты знаешь.
To my home.
К себе домой.
You've got the blood on your hands, I know it's my own.
Твои руки в крови, я знаю, что это моя кровь.
You came at me in the middle of the night to show me my soul.
Ты пришел ко мне посреди ночи, чтобы открыть мне мою душу.
You showed me.
Ты показала мне.
Where to go.
Куда идти?
To my home.
К себе домой.
To my home.
К себе домой.
So take me.
Так возьми меня.
Through the roads.
По дорогам.
That you know.
Это ты знаешь.
To my home.
К себе домой.
(Come and help me accept it, affect it, protect it.
(Приди и помоги мне принять это, повлиять на это, защитить это.
Come and help me accept it, it's always my home).
Приди и помоги мне принять это, это всегда мой дом).
(Come and help me accept it, effect it, protect it.
(Приди и помоги мне принять это, осуществить это, защитить это.
Come and help me accept it, it's always my home).
Приди и помоги мне принять это, это всегда мой дом).
You showed me.
Ты показала мне.
Where to go.
Куда идти?
To my home.
К себе домой.
To my home.
К себе домой.
So take me.
Так возьми меня.
Through the roads.
По дорогам.
That you know.
Это ты знаешь.
Where you know.
Где ты знаешь.
You showed me.
Ты показала мне.
Where to go.
Куда идти?
To my home.
К себе домой.
To my home.
К себе домой.
So take me.
Так возьми меня.
Through the roads.
По дорогам.
That you know.
Это ты знаешь.
To my home.
К себе домой.
(Come and help me accept it, affect it, protect it.
(Приди и помоги мне принять это, повлиять на это, защитить это.
Come and help me accept it, it's always my home).
Приди и помоги мне принять это, это всегда мой дом).
(Come and help me accept it, effect it, protect it.
(Приди и помоги мне принять это, осуществить это, защитить это.
Come and help me accept it, it's always my home).
Приди и помоги мне принять это, это всегда мой дом).
You've got the blood on your hands, I know it's my own.
Твои руки в крови, я знаю, что это моя кровь.
We can go down onto the streets and follow the shores.
Мы можем спуститься на улицу и пойти вдоль берега.
Of all the people, I hoped it'd be you.
Из всех людей я надеялся, что это будешь ты.
You showed me my way back home.
Ты показала мне дорогу домой.
To where I was born.
Туда, где я родился.
Where I belong.
Где мое место.
Where I belong
Где мое место





Writer(s): CONGREAVE EDWIN, BEVAN JACK, GERVERS WALTER, PHILIPPAKIS YANNIS, SMITH JAMES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.