Foals - Wake Me Up - traduction des paroles en allemand

Wake Me Up - Foalstraduction en allemand




Wake Me Up
Weck mich auf
Wake me up
Weck mich auf
Wake me up
Weck mich auf
I'm walking through a dream
Ich gehe durch einen Traum
I'm walking through the finest place I've ever seen
Ich gehe durch den schönsten Ort, den ich je gesehen habe
Hey man, won't you wake me up?
Hey Mann, weckst du mich nicht auf?
Said, hey, man, won't you wake me up?
Sagte, hey, Mann, weckst du mich nicht auf?
I'm walking through the fire
Ich gehe durchs Feuer
Defiant on the wire, burning up my desire
Trotzig auf dem Drahtseil, verbrenne mein Verlangen
Hey, man, won't you come, come give me a gun?
Hey, Mann, kommst du nicht, komm gib mir eine Waffe?
Help me blow the lights right out of the sun
Hilf mir, die Lichter direkt aus der Sonne zu schießen
So won't you tell me if I'm dreaming? (Oh no)
Also, sagst du mir nicht, ob ich träume? (Oh nein)
I need to know just where I stand (oh no)
Ich muss wissen, wo genau ich stehe (Oh nein)
But it turns out my hands are useless (oh no)
Aber es stellt sich heraus, meine Hände sind nutzlos (Oh nein)
But maybe I'm a better man (oh no)
Aber vielleicht bin ich ein besserer Mann (Oh nein)
Said, "Wake me up!"
Sagte: „Weck mich auf!“
Said, "Wake me up!"
Sagte: „Weck mich auf!“
Said, "Wake me up!"
Sagte: „Weck mich auf!“
I'm dancing on the screens
Ich tanze auf den Bildschirmen
I'm dancing in the mountains where I've always been
Ich tanze in den Bergen, wo ich immer war
Hey, man, won't you wake me up?
Hey Mann, weckst du mich nicht auf?
Said, hey, man, won't you wake me up?
Sagte, hey, Mann, weckst du mich nicht auf?
I'm kicking down the doors
Ich trete die Türen ein
I'm climbing up the walls of the house that's yours
Ich klettere die Wände des Hauses hoch, das dir gehört
Hey, man, won't you come, come give me a gun?
Hey, Mann, kommst du nicht, komm gib mir eine Waffe?
Help me blow the lights right out of the sun
Hilf mir, die Lichter direkt aus der Sonne zu schießen
So won't you tell me if I'm dreaming? (Oh no)
Also, sagst du mir nicht, ob ich träume? (Oh nein)
I need to know just where I stand (oh no)
Ich muss wissen, wo genau ich stehe (Oh nein)
But it turns out my hands are useless (oh no)
Aber es stellt sich heraus, meine Hände sind nutzlos (Oh nein)
But maybe I'm a better man (oh no)
Aber vielleicht bin ich ein besserer Mann (Oh nein)
Said, "Wake me up!"
Sagte: „Weck mich auf!“
Said, "Wake me up!"
Sagte: „Weck mich auf!“
Said, "Wake me up!"
Sagte: „Weck mich auf!“
I'm dancing on the serpents
Ich tanze auf den Schlangen
I'm dancing on the coals
Ich tanze auf den Kohlen
Deny your own expression, you deny the things you know
Verleugne deinen eigenen Ausdruck, du verleugnest die Dinge, die du weißt
I'm living through the ages
Ich lebe durch die Zeitalter
I'm dancing on the tiles
Ich tanze auf den Fliesen
Won't commit to any handshakes, believe a Duchenne smile
Werde mich auf keine Handschläge festlegen, glaube einem Duchenne-Lächeln
I'm burning all my bridges
Ich brenne alle meine Brücken nieder
I'm pulling up the ropes
Ich ziehe die Seile hoch
Deleting all the codes
Lösche alle Codes
No, I'm not that man you know
Nein, ich bin nicht der Mann, den du kennst
You walk into a trap
Du läufst in eine Falle
Then you walk into your youth
Dann läufst du in deine Jugend hinein
You're living all that life with a pair of dusty boots
Du lebst dieses ganze Leben mit einem Paar staubiger Stiefel
So won't you tell me if I'm dreaming? (Oh no)
Also, sagst du mir nicht, ob ich träume? (Oh nein)
I need to know just where I stand (oh no)
Ich muss wissen, wo genau ich stehe (Oh nein)
Well, it turns out my hands are useless (oh no)
Nun, es stellt sich heraus, meine Hände sind nutzlos (Oh nein)
But maybe I'm a better man (oh no)
Aber vielleicht bin ich ein besserer Mann (Oh nein)
So won't you tell me if I'm dreaming? (Said wake me up)
Also, sagst du mir nicht, ob ich träume? (Sagte, weck mich auf)
I need to know just where I stand (said wake me up)
Ich muss wissen, wo genau ich stehe (Sagte, weck mich auf)
But it turns out my hands are useless (said wake me up)
Aber es stellt sich heraus, meine Hände sind nutzlos (Sagte, weck mich auf)
Well, maybe I'm a better man (said wake me up)
Nun, vielleicht bin ich ein besserer Mann (Sagte, weck mich auf)
So won't you tell me if I'm dreaming? (Said wake me up)
Also, sagst du mir nicht, ob ich träume? (Sagte, weck mich auf)
I need to know just where I stand (said wake me up)
Ich muss wissen, wo genau ich stehe (Sagte, weck mich auf)
But it turns out my hands are useless (said wake me up)
Aber es stellt sich heraus, meine Hände sind nutzlos (Sagte, weck mich auf)
But maybe I'm a better man (oh no)
Aber vielleicht bin ich ein besserer Mann (Oh nein)
Said, "Wake me up!"
Sagte: „Weck mich auf!“
Said, "Wake me up!"
Sagte: „Weck mich auf!“
Said, "Wake me up!"
Sagte: „Weck mich auf!“
Oh no
Oh nein





Writer(s): James Andrew Smith, Anup Paul, Yannis Barnabas Emanuel Philippakis, Jack William Bevan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.