Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
walking
through
a
dream
Ich
gehe
durch
einen
Traum
I'm
walking
through
the
finest
place
I've
ever
seen
Ich
gehe
durch
den
schönsten
Ort,
den
ich
je
gesehen
habe
Hey
man,
won't
you
wake
me
up?
Hey
Mann,
weckst
du
mich
nicht
auf?
Said,
hey,
man,
won't
you
wake
me
up?
Sagte,
hey,
Mann,
weckst
du
mich
nicht
auf?
I'm
walking
through
the
fire
Ich
gehe
durchs
Feuer
Defiant
on
the
wire,
burning
up
my
desire
Trotzig
auf
dem
Drahtseil,
verbrenne
mein
Verlangen
Hey,
man,
won't
you
come,
come
give
me
a
gun?
Hey,
Mann,
kommst
du
nicht,
komm
gib
mir
eine
Waffe?
Help
me
blow
the
lights
right
out
of
the
sun
Hilf
mir,
die
Lichter
direkt
aus
der
Sonne
zu
schießen
So
won't
you
tell
me
if
I'm
dreaming?
(Oh
no)
Also,
sagst
du
mir
nicht,
ob
ich
träume?
(Oh
nein)
I
need
to
know
just
where
I
stand
(oh
no)
Ich
muss
wissen,
wo
genau
ich
stehe
(Oh
nein)
But
it
turns
out
my
hands
are
useless
(oh
no)
Aber
es
stellt
sich
heraus,
meine
Hände
sind
nutzlos
(Oh
nein)
But
maybe
I'm
a
better
man
(oh
no)
Aber
vielleicht
bin
ich
ein
besserer
Mann
(Oh
nein)
Said,
"Wake
me
up!"
Sagte:
„Weck
mich
auf!“
Said,
"Wake
me
up!"
Sagte:
„Weck
mich
auf!“
Said,
"Wake
me
up!"
Sagte:
„Weck
mich
auf!“
I'm
dancing
on
the
screens
Ich
tanze
auf
den
Bildschirmen
I'm
dancing
in
the
mountains
where
I've
always
been
Ich
tanze
in
den
Bergen,
wo
ich
immer
war
Hey,
man,
won't
you
wake
me
up?
Hey
Mann,
weckst
du
mich
nicht
auf?
Said,
hey,
man,
won't
you
wake
me
up?
Sagte,
hey,
Mann,
weckst
du
mich
nicht
auf?
I'm
kicking
down
the
doors
Ich
trete
die
Türen
ein
I'm
climbing
up
the
walls
of
the
house
that's
yours
Ich
klettere
die
Wände
des
Hauses
hoch,
das
dir
gehört
Hey,
man,
won't
you
come,
come
give
me
a
gun?
Hey,
Mann,
kommst
du
nicht,
komm
gib
mir
eine
Waffe?
Help
me
blow
the
lights
right
out
of
the
sun
Hilf
mir,
die
Lichter
direkt
aus
der
Sonne
zu
schießen
So
won't
you
tell
me
if
I'm
dreaming?
(Oh
no)
Also,
sagst
du
mir
nicht,
ob
ich
träume?
(Oh
nein)
I
need
to
know
just
where
I
stand
(oh
no)
Ich
muss
wissen,
wo
genau
ich
stehe
(Oh
nein)
But
it
turns
out
my
hands
are
useless
(oh
no)
Aber
es
stellt
sich
heraus,
meine
Hände
sind
nutzlos
(Oh
nein)
But
maybe
I'm
a
better
man
(oh
no)
Aber
vielleicht
bin
ich
ein
besserer
Mann
(Oh
nein)
Said,
"Wake
me
up!"
Sagte:
„Weck
mich
auf!“
Said,
"Wake
me
up!"
Sagte:
„Weck
mich
auf!“
Said,
"Wake
me
up!"
Sagte:
„Weck
mich
auf!“
I'm
dancing
on
the
serpents
Ich
tanze
auf
den
Schlangen
I'm
dancing
on
the
coals
Ich
tanze
auf
den
Kohlen
Deny
your
own
expression,
you
deny
the
things
you
know
Verleugne
deinen
eigenen
Ausdruck,
du
verleugnest
die
Dinge,
die
du
weißt
I'm
living
through
the
ages
Ich
lebe
durch
die
Zeitalter
I'm
dancing
on
the
tiles
Ich
tanze
auf
den
Fliesen
Won't
commit
to
any
handshakes,
believe
a
Duchenne
smile
Werde
mich
auf
keine
Handschläge
festlegen,
glaube
einem
Duchenne-Lächeln
I'm
burning
all
my
bridges
Ich
brenne
alle
meine
Brücken
nieder
I'm
pulling
up
the
ropes
Ich
ziehe
die
Seile
hoch
Deleting
all
the
codes
Lösche
alle
Codes
No,
I'm
not
that
man
you
know
Nein,
ich
bin
nicht
der
Mann,
den
du
kennst
You
walk
into
a
trap
Du
läufst
in
eine
Falle
Then
you
walk
into
your
youth
Dann
läufst
du
in
deine
Jugend
hinein
You're
living
all
that
life
with
a
pair
of
dusty
boots
Du
lebst
dieses
ganze
Leben
mit
einem
Paar
staubiger
Stiefel
So
won't
you
tell
me
if
I'm
dreaming?
(Oh
no)
Also,
sagst
du
mir
nicht,
ob
ich
träume?
(Oh
nein)
I
need
to
know
just
where
I
stand
(oh
no)
Ich
muss
wissen,
wo
genau
ich
stehe
(Oh
nein)
Well,
it
turns
out
my
hands
are
useless
(oh
no)
Nun,
es
stellt
sich
heraus,
meine
Hände
sind
nutzlos
(Oh
nein)
But
maybe
I'm
a
better
man
(oh
no)
Aber
vielleicht
bin
ich
ein
besserer
Mann
(Oh
nein)
So
won't
you
tell
me
if
I'm
dreaming?
(Said
wake
me
up)
Also,
sagst
du
mir
nicht,
ob
ich
träume?
(Sagte,
weck
mich
auf)
I
need
to
know
just
where
I
stand
(said
wake
me
up)
Ich
muss
wissen,
wo
genau
ich
stehe
(Sagte,
weck
mich
auf)
But
it
turns
out
my
hands
are
useless
(said
wake
me
up)
Aber
es
stellt
sich
heraus,
meine
Hände
sind
nutzlos
(Sagte,
weck
mich
auf)
Well,
maybe
I'm
a
better
man
(said
wake
me
up)
Nun,
vielleicht
bin
ich
ein
besserer
Mann
(Sagte,
weck
mich
auf)
So
won't
you
tell
me
if
I'm
dreaming?
(Said
wake
me
up)
Also,
sagst
du
mir
nicht,
ob
ich
träume?
(Sagte,
weck
mich
auf)
I
need
to
know
just
where
I
stand
(said
wake
me
up)
Ich
muss
wissen,
wo
genau
ich
stehe
(Sagte,
weck
mich
auf)
But
it
turns
out
my
hands
are
useless
(said
wake
me
up)
Aber
es
stellt
sich
heraus,
meine
Hände
sind
nutzlos
(Sagte,
weck
mich
auf)
But
maybe
I'm
a
better
man
(oh
no)
Aber
vielleicht
bin
ich
ein
besserer
Mann
(Oh
nein)
Said,
"Wake
me
up!"
Sagte:
„Weck
mich
auf!“
Said,
"Wake
me
up!"
Sagte:
„Weck
mich
auf!“
Said,
"Wake
me
up!"
Sagte:
„Weck
mich
auf!“
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Andrew Smith, Anup Paul, Yannis Barnabas Emanuel Philippakis, Jack William Bevan
Album
2am
date de sortie
10-02-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.