Fobia - Caminitos Hacia el Cosmos - Pastel - En Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fobia - Caminitos Hacia el Cosmos - Pastel - En Vivo




Caminitos Hacia el Cosmos - Pastel - En Vivo
Тропинки к космосу - Пирог - Вживую
Vamos a pasear por la pradera en un vagón
Поехали кататься по лугу в вагоне,
Que nos mantenga secos y despiertos
Который сохранит нас сухими и бодрыми,
Que nos separe de los vivos y los muertos
Который отделит нас от живых и мертвых,
Un vagón
В вагоне.
Y vamos a tirar por la ventana los recuerdos
И мы выбросим из окна воспоминания,
Vamos a viajar entrelazados en el tiempo
Мы будем путешествовать, сплетенные во времени,
Vamos a seguir los caminitos pedregosos
Мы будем следовать по каменистым тропинкам,
Que nos lleven hacia el cosmos
Которые приведут нас к космосу.
Nada me alivia tanto, como irte dejando atrás
Ничто не облегчает мне душу так, как оставлять тебя позади,
Y nada me alivia tanto, como irte dejando atrás
И ничто не облегчает мне душу так, как оставлять тебя позади.
Y vamos a saber como es la cara del que manda
И мы узнаем, как выглядит лицо того, кто правит,
Vamos a mirar desde el espacio la galaxia
Мы посмотрим из космоса на галактику,
Vamos a seguir los caminitos tan angostos
Мы будем следовать по таким узким тропинкам,
Que nos lleven hacia el cosmos
Которые приведут нас к космосу.
Nada me alivia tanto, como irte dejando atrás
Ничто не облегчает мне душу так, как оставлять тебя позади,
Y nada me alivia tanto, como irte dejando atrás
И ничто не облегчает мне душу так, как оставлять тебя позади,
Nada me alivia tanto, como irte dejando atrás
Ничто не облегчает мне душу так, как оставлять тебя позади,
Y nada me alivia tanto, como irte dejando atrás
И ничто не облегчает мне душу так, как оставлять тебя позади.
A su derecha se encuentra la vía láctea
Справа от вас находится Млечный Путь,
En ella existen más de un millón de estrellas
В нем существует более миллиона звезд,
Favor de abstenerse a sacar las manos del carrito
Пожалуйста, воздержитесь от того, чтобы высовывать руки из вагона,
Y de tomar fotografías con flash
И от фотографирования со вспышкой.
Uh uh uh
У-у-у
Uh uh uh
У-у-у
Uh uh uhh
У-у-у
Uh uhh
У-у
Oh ohhh
О-о-о
Nada me alivia tanto como irte dejando atrás
Ничто не облегчает мне душу так, как оставлять тебя позади,
Nada me alivia tanto como irte dejando atrás
Ничто не облегчает мне душу так, как оставлять тебя позади,
Dejando ohh
Оставлять о-о
Gracias
Спасибо





Writer(s): Paco Huidobro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.