Paroles et traduction Fobia - Caminitos Hacia el Cosmo - En Vivo
Caminitos Hacia el Cosmo - En Vivo
Paths to the Cosmos - Live
Vamos
a
pasear
por
la
pradera
en
un
vagón
Let's
take
a
walk
through
the
meadow
in
a
wagon
Que
nos
mantenga
secos
y
despiertos
That
will
keep
us
dry
and
awake
Que
nos
separe
de
los
vivos
y
los
muertos
That
will
separate
us
from
the
living
and
the
dead
Y
vamos
a
tirar
por
la
ventana
los
recuerdos
And
we're
going
to
throw
the
memories
out
the
window
Y
vamos
a
viajar
entrelazados
en
el
tiempo
And
we're
going
to
travel
entwined
in
time
Y
vamos
a
seguir
los
caminitos
tan
angostos
And
we're
going
to
follow
the
narrow
paths
Que
nos
lleven
hasta
el
cosmos
That
will
take
us
to
the
cosmos
Y
nada
me
alivia
tanto
como
irte
dejando
atrás
And
nothing
relieves
me
more
than
leaving
you
behind
Y
nada
me
alivia
tanto
como
irte
dejando
atrás
And
nothing
relieves
me
more
than
leaving
you
behind
Y
vamos
a
saber
como
es
la
cara
del
que
manda
And
we're
going
to
know
what
the
face
of
the
one
in
charge
looks
like
Vamos
a
mirar
desde
el
espacio
la
galaxia
We're
going
to
look
at
the
galaxy
from
space
Y
vamos
a
seguir
los
caminitos
angostos
And
we're
going
to
follow
the
narrow
paths
Que
nos
lleven
hasta
el
cosmos
That
will
take
us
to
the
cosmos
Y
nada
me
alivia
tanto
como
irte
dejando
atrás
And
nothing
relieves
me
more
than
leaving
you
behind
Nada
me
alivia
tanto
como
irte
dejando
atrás
Nothing
relieves
me
more
than
leaving
you
behind
Nada
me
alivia
tanto
como
irte
dejando
atrás
Nothing
relieves
me
more
than
leaving
you
behind
Y
nada
me
alivia
tanto
como
irte
dejando
atrás
And
nothing
relieves
me
more
than
leaving
you
behind
Nada
me
alivia
tanto
como
irte
dejando
atrás
Nothing
relieves
me
more
than
leaving
you
behind
Nada
me
alivia
tanto
como
irte
dejando
atrás
Nothing
relieves
me
more
than
leaving
you
behind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fobia, Paco Huidobro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.