Columbine feat. Foda C - Age d'or - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Columbine feat. Foda C - Age d'or




Age d'or
Золотой век
On est tous moches quand on s'regarde dans le miroir de l'ascenseur
Мы все некрасивы, когда смотрим на себя в зеркало лифта,
Aujourd'hui c'est l'anarchie dans l'arc-en-ciel
Сегодня анархия в радуге.
J'fais des selfies sans interêt
Я делаю бессмысленные селфи,
Des amis endormis à jamais dans l'interim, c'est la vie d'cassos
Друзья навсегда уснули на временной работе, вот такая никчемная жизнь.
On fumera des roulées même dans un château
Мы будем курить самокрутки даже в замке.
Je sors le coeur capuché, pour pas qu'on me reconnaisse
Я выхожу из дома, натянув капюшон на сердце, чтобы меня не узнали,
Mais t'es déjà connu
Но ты уже известен.
Tu veux quoi? Être encore plus connu?
Чего ты хочешь? Быть еще более известным?
Et tes potes deviennent alcooliques et c'est de plus en plus dur
И твои друзья становятся алкоголиками, и это все сложнее.
J'repense au temps perdu, que j'aurais pu passer dehors
Я думаю о потерянном времени, которое мог бы провести на улице,
À construire mon corps
Развивая свое тело.
Mon cerveau se torture
Мой мозг мучается,
Pour offenser personne
Чтобы никого не обидеть.
Le logo un pigeon
Логотип - голубь,
Le logo un airsoft
Логотип - страйкбольная винтовка.
Notre projet de film raté
Наш провальный кинопроект,
Projet de voyage raté
Провальный проект путешествия.
Si j'ai bien fait de te quitter je ne le saurai jamais
Правильно ли я сделал, что бросил тебя, я никогда не узнаю.
J'fais des doigts aux agences immobilières
Я показываю средний палец агентствам недвижимости,
Qui ont refusé mon dossier
Которые отклонили мою заявку,
Parce que papa est au chomdu et maman au RSA
Потому что папа на бирже труда, а мама на пособии.
On veut vivre de nos dessins et de l'art contemporain
Мы хотим жить за счет наших рисунков и современного искусства.
On fait les punks, les singes
Мы корчим из себя панков, обезьянничаем,
Et je me noie dans le bain comme une star déchue
И я тону в ванне, как падшая звезда.
J'attends l'assassin des présidents
Я жду убийцу президентов,
Bloqué dans un monde persistant
Застрявшего в постоянном мире.
Laissez tranquilles mes personnages
Оставьте в покое моих персонажей.
Je navigue, sur mon piano je prends le large
Я плыву, на своем пианино я ухожу в открытое море.
Je recrache les filles qu'j'ai dévorées
Я изрыгаю девушек, которых я поглотил.
C'est l'âge d'or de ma vie
Это золотой век моей жизни.
J'vieillis trop vite j'ai des rides
Я старею слишком быстро, у меня морщины.
Je n'suis plus si terrible
Я уже не такой ужасный.
[Pont]
[Мост]
J'fais d'la guitare avec ses hanches
Я играю на гитаре ее бедрами,
Pendant que d'autres font la manche
Пока другие просят милостыню.
J'aurai bientôt cramé toutes mes avances
Скоро я прожгу все свои авансы.
Je ne sais jamais partir en vacances
Я никогда не знаю, куда поехать в отпуск.
[Couplet 2]
[Куплет 2]
Autour de moi aucun exemple que des échecs
Вокруг меня нет примеров, одни неудачи,
Que des angoisses que du stress
Только тревоги, только стресс.
On est les pauvres on s'occupe comme on peut
Мы бедные, мы занимаем себя, как можем,
Devant l'ordinateur, devant le télé toute la journée
Перед компьютером, перед телевизором весь день.
Clope, alcool toute la journée
Сигареты, алкоголь весь день.
Méthadone toute la journée
Метадон весь день.
J'rafraîchis, j'fais défiler sans réfléchir
Я обновляю страницу, пролистываю, не задумываясь.
J'ai grandi dans la haine
Я вырос в ненависти.
J'ai grandi en apnée
Я вырос, задерживая дыхание.
Nique ton Gucci, ton Supreme
К черту твой Gucci, твой Supreme.
J'ai des envies de corps de rêve
Я мечтаю об идеальном теле.
J'bouffe de la merde j'repense à maigrir
Я ем всякую дрянь, я снова думаю о похудении.
On veut la vie on veut la même
Мы хотим жить, мы хотим того же.
On veut l'pouvoir on veut l'argent
Мы хотим власти, мы хотим денег.
On veut devenir le bourgeois qu'on détestait avant
Мы хотим стать тем буржуа, которого ненавидели раньше.
Tes Youtubers me font jamais rire
Твои ютуберы меня никогда не смешат.
T'habites en Bretagne pas en Amérique
Ты живешь в Бретани, а не в Америке.
Apocalypse maintenant
Апокалипсис сегодня.
Victoire Royale je suis l'dernier survivant
Королевская победа, я последний выживший.
C'est une journée ordinaire j'essaie d'être bienveillant
Это обычный день, когда я пытаюсь быть доброжелательным.
je retourne dans mes travers
Когда я возвращаюсь к своим дурным привычкам.
On a des rêves on a rien à perdre
У нас есть мечты, нам нечего терять.
Le centre-ville ça pue la merde
В центре города воняет дерьмом.
Y'a rien à faire
Здесь нечего делать.
Donc on s'enferme six pieds sous terre,
Поэтому мы запираемся в шести футах под землей,
Vingt milles lieues sous les mers
В двадцати тысячах лье под водой.
Vie d'cassos
Жизнь неудачников.
Bon à rien
Бесполезный.
À qui la faute?
Кто виноват?
Pas à toi, pas aux autres
Не ты, не другие.
Vole aux riches
Воруй у богатых.
Emoji anarchie
Эмодзи анархии.
Emoji jalousie
Эмодзи ревности.
Ratio d'kills: infini
Соотношение убийств: бесконечность.
Viens me chercher
Приди и найди меня.
Invincible
Непобедимый.
Vous faites de moi une star, merci
Вы делаете из меня звезду, спасибо.
J'ai le choix entre devenir un rappeur maudit ou faire Bercy
У меня есть выбор: стать проклятым рэпером или выступить в Берси.
J'ai pas grandi pour sauver le monde
Я не рос для того, чтобы спасать мир.
Je veux voir Paris sous les bombes
Я хочу увидеть Париж под бомбами.
On a créché sous les tombes pendant de trop longues années
Мы ютились под могилами слишком долго.
La soirée bat son plein, j'suis en train d'bouder dans mon coin
Вечеринка в самом разгаре, а я дуюсь в углу.
Font-il semblant de s'amuser de danser?
Они притворяются, что веселятся, танцуют?
Entre nous y'a des tranchées
Между нами траншеи.
J'me sens pas représenté dans vos prix, récompenses et jury
Я не чувствую себя представленным в ваших наградах, премиях и жюри.
J'passe mes journées à jouer à dépenser dans des FreeToPlay
Я провожу дни, играя и тратя деньги в бесплатных играх.
Rien a changé
Ничего не изменилось.
Rien a bougé
Ничего не сдвинулось.
J'attends leur chute, les voir couler
Я жду их падения, хочу видеть, как они тонут.
J'attends
Я жду.
J'attends la chute des continents
Я жду падения континентов.
Imagine fait un vœu
Представь, загадай желание.
Un palace géant on vivrait à deux
Огромный дворец, где мы будем жить вдвоем.
Détruis-le
Уничтожь его.
Finalement
В конце концов,
On s'pose des questions
Мы задаем себе вопросы.
J'vis de ce que j'aime
Я живу тем, что люблю.
J'me vide le cerveau
Я опустошаю свой мозг.
J'prends mon temps
Я не тороплюсь.
Faudrait que j'aille voir plus souvent
Мне нужно чаще видеться
Mes parents et mes potes
С моими родителями и друзьями.
Est-ce que j'vais m'réveiller à midi pendant tout une vie?
Буду ли я просыпаться в полдень всю свою жизнь?
Est-ce qu'un jour j'pourrai plus prendre le métro?
Смогу ли я когда-нибудь больше не ездить на метро?
En limousine
На лимузине.
Ou alors est-ce que j'ferai parti d'une révolution
Или я стану частью революции?
Parce que j'partirai ailleurs?
Потому что я уеду отсюда?
Loin, pour fuir
Далеко, чтобы сбежать.
De temps en temps j'vais boire un verre en ville
Время от времени я хожу выпить в город.
Je vis avec ma copine, ça s'passe bien
Я живу со своей девушкой, все хорошо.
Y a pas de raison
Нет причин для беспокойства.
J'ai les cartes en main
У меня все карты на руках.





Writer(s): Theo Hiribarne, Henrique Laki Nsuka Ibanda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.