Columbine feat. Foda C - Stockholm - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Columbine feat. Foda C - Stockholm




Stockholm
Stockholm
Soleil d'hiver sous le parasol
Winter sun under the parasol
J'ai la tête à l'envers plongé dans l'alcool
I have my head upside down, plunged in alcohol
Elle me regarde insensible
She looks at me without emotion
J'ai passé plusieurs jours sans sortir
I have spent several days without going out
J'ai plagié tous les rappeurs il me reste qui à copier
I have plagiarized all the rappers, who is there left to copy?
Trop de messages privés dont je suis passé à côté
Too many private messages that I have missed
Trop de peuples infortunés
Too many unfortunate people
Je vis dans le faux au bord du vrai
I live in falsehood on the edge of truth
Je ne crois plus aux espions
I do not believe in spies anymore
J'avance sur son dossier
I proceed on his file
Au rythme des questions
To the rhythm of questions
Je prends les rennes
I take the reins
Je suis dans le système au bord des nerfs
I am in the system on the edge of my nerves
Rester dans les temps c'est plus dur que d'le perdre
Staying in time is harder than losing it
Visage pâle dans le noir
Pale face in the dark
Mascara sans espoir
Mascara without hope
Ne laisse le choix
Leaves no choice
Elle me porte dans son coffre
She carries me in her trunk
Attaché je suis kidnappé de force
Tied up, I am brutally kidnapped
Elle a joué sur mes points faibles
She has played on my weaknesses
Quand je suis ailleurs dans l'erreur
When I am elsewhere in the error
Dans des gamberges de rappeur
In daydreams of a rapper
Syndrome de Stockholm attaché de force
Stockholm syndrome, tied up by force
Elle cache trésor
She hides a treasure
C'est une anémone
She is an anemone
J'tiens plus debout
I can't stand up anymore
I say I love you quand je suis ré-bou
I say I love you when I'm drunk
Les années passent et nos défauts s'accumulent
Years go by and our faults accumulate
On s'oubliera dans les pauses
We will forget each other in the pauses
J'ai crû éternellement pouvoir me suffire de l'eau du parfum des roses
I eternally believed I could sustain myself with the water of the perfume of roses
Qui a raison on n'fait que se renvoyer nos différences et nos fautes
Who is right? We only keep reflecting our differences and our faults on each other
On s'expose dans la pénombre au fond du cinéma
We expose ourselves in the shadows at the back of the cinema
Je m'ennuie ferme à la recherche de nouvelles aventures avant l'hiver
I am terribly bored looking for new adventures before winter
Changer les choses ici ça parait impossible
Changing things here seems impossible
On rêve de migrer ailleurs pour redémarrer nos vies
We dream of migrating elsewhere to restart our lives
Tout est absurde je passe le temps
Everything is absurd, I am biding my time
Je laisse mes démons faire taire mes anges
I let my demons silence my angels
J'me range dans ses bras sous un cadenas comme incapable
I retreat in her arms under a padlock like a good-for-nothing
Elle me porte dans son coffre
She carries me in her trunk
Attaché je suis kidnappé de force
Tied up, I am brutally kidnapped
Elle a joué sur mes points faibles
She has played on my weaknesses
Quand je suis ailleurs dans l'erreur
When I am elsewhere in the error
Dans des gamberges de rappeur
In daydreams of a rapper
Syndrome de Stockholm attaché de force
Stockholm syndrome, tied up by force
Elle cache trésor
She hides a treasure
C'est une anémone
She is an anemone
J'tiens plus debout
I can't stand up anymore
I say I love you quand je suis ré-bou
I say I love you when I'm drunk





Writer(s): Theo Hiribarne, Gabriel Cabanal, Ricardo Roy Salmon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.