Columbine feat. Foda C, Lujipeka & Chaman - Brûler - traduction des paroles en allemand

Brûler - Columbine , Lujipeka , Foda C traduction en allemand




Brûler
Verbrennen
Ne nous souhaite pas la santé
Wünsch uns keine Gesundheit
On n'arrêtera jamais d'fumer
Wir werden nie aufhören zu rauchen
Au fond du trou désespéré
Am Tiefpunkt, verzweifelt
J'ai vidé mon sac en entier
Ich habe mein Herz komplett ausgeschüttet
Papa va me détester
Papa wird mich hassen
Si j'fais d'la musique commerciale
Wenn ich kommerzielle Musik mache
J'ai des pulsions animales
Ich habe animalische Triebe
Enterrées tout au fond du sable
Tief im Sand vergraben
Mal à l'aise
Unwohl
J'sors mon téléphone et je joue
Ich ziehe mein Handy raus und spiele
Antisocial jusqu'au bout
Antisozial bis zum Ende
J'les emmerde tell'ment profond
Ich scheiß so tief auf sie
J'ai des rêves d'insurrection
Ich habe Träume von Aufstand
Moi j'veux tout brûler
Ich will alles verbrennen
(Oh ouh ohh)
(Oh uh ohh)
Brûler-er-er
Verbrennen-en-en
Moi j'veux tout brûler
Ich will alles verbrennen
(Oh ouh ohh)
(Oh uh ohh)
Brûler-er-er
Verbrennen-en-en
Hier j'ai fait un rêve
Gestern hatte ich einen Traum
la fumée était la conclusion
Wo Rauch die Schlussfolgerung war
Bombe atomique, pouvoir
Atombombe, Macht
Deux jolis champignons
Zwei hübsche Pilze
J'entends colère vivre en moi
Ich höre Wut in mir leben
Coup d'État
Staatsstreich
Comme si l'Italie me criait Vendetta
Als ob Italien mir Vendetta zurufen würde
Artistes rincés n'ont plus l'étincelle
Ausgelaugte Künstler haben den Funken nicht mehr
On compte sur moi pour leur dire d'aller se faire mettre
Man zählt auf mich, ihnen zu sagen, sie sollen sich ficken
Quand est-ce qu'une chanson mettra le feu au poudres?
Wann wird ein Lied das Pulverfass entzünden?
Pas d'applications à nos problèmes pour les résoudre
Keine Apps für unsere Probleme, um sie zu lösen
Mal à l'aise
Unwohl
J'sors mon téléphone et je joue
Ich ziehe mein Handy raus und spiele
Antisocial jusqu'au bout
Antisozial bis zum Ende
J'les emmerde tell'ment profond
Ich scheiß so tief auf sie
J'ai des rêves d'insurrection
Ich habe Träume von Aufstand
Moi j'veux tout brûler
Ich will alles verbrennen
(Oh ouh ohh)
(Oh uh ohh)
Brûler-er-er
Verbrennen-en-en
J'ai mon déo, mon briquet pour brûler la planète
Ich habe mein Deo, mein Feuerzeug, um den Planeten zu verbrennen
Pas maint'nant
Nicht jetzt
Attend la fin du week-end
Warte bis zum Ende des Wochenendes
J'vois les arbres comme des allumettes
Ich sehe die Bäume wie Streichhölzer
Les marchands d'armes comme nos amis
Die Waffenhändler wie unsere Freunde
On est tous des bombes humaines
Wir sind alle menschliche Bomben
Qui perdent leur temps à réfléchir
Die ihre Zeit mit Nachdenken verschwenden
La la la, han
La la la, han
Survivre aux vagues
Die Wellen überleben
Quand la horde débarque
Wenn die Horde anlandet
Pour tout casser sur son passage
Um alles auf ihrem Weg zu zerstören
Poussée à bout, sans états d'âme
An die Grenze getrieben, ohne Gewissensbisse
S'enfuir dans les flammes
In den Flammen fliehen
Torturé sentimental
Sentimental gefoltert
Je t'en prie, prend les armes
Ich bitte dich, greif zu den Waffen
Ton coeur en ruines je n'en ai pas
Dein Herz in Trümmern, ich habe keins
Moi j'veux tout brûler-er-er-er
Ich will alles verbrennen-en-en-en
(Oh ouh ohh)
(Oh uh ohh)
Brûler-er-er
Verbrennen-en-en
Brûler-é-er
Verbrenn-eh-en
Moi j'veux tout brûler
Ich will alles verbrennen
Tout brûler
Alles verbrennen
Moi j'veux tout brûler
Ich will alles verbrennen
Et nahaha
Und nahaha
Moi j'veux tout brûler
Ich will alles verbrennen
(Oh ouh ohh)
(Oh uh ohh)
J'veux tout brûler
Ich will alles verbrennen
Tout brûler
Alles verbrennen
Moi j'veux tout brûler
Ich will alles verbrennen
(Oh ouh ohh)
(Oh uh ohh)





Writer(s): Lucas Taupin, Theo Hiribarne, Axel Bourdon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.