Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Am Surrounded By Incompetence
Ich bin von Inkompetenz umgeben
Why
does
everybody
keep
trying
to
mess
me
'round
Warum
versuchen
alle
ständig,
mich
fertigzumachen?
I
mean,
I
mean,
I'm
a
reasonable
type
of
guy
Ich
meine,
ich
meine,
ich
bin
ein
vernünftiger
Typ.
I
don't
get
drunk,
well
not
that
much
Ich
betrinke
mich
nicht,
naja,
nicht
so
oft.
Don't
wanna
let
my
problems
drown
Will
meine
Probleme
nicht
ertränken.
I
got
restraints
principles
business
pleasure
leisure
Ich
habe
Zurückhaltung,
Prinzipien,
Geschäft,
Vergnügen,
Freizeit.
No
shirt
no
dirt
no
skirt
no
dirt
keep
my
blood
pressure
down
Kein
Hemd,
kein
Schmutz,
kein
Rock,
kein
Schmutz,
hält
meinen
Blutdruck
niedrig.
I
watch
'em
botch
it
touch
it
clutch
it
don't
try
to
scotch
it
Ich
sehe
zu,
wie
sie
es
vermasseln,
anfassen,
umklammern,
versuchen
nicht,
es
zu
stoppen.
But
when
I
see
something
someone
somehow
somewhere
Aber
wenn
ich
etwas,
jemanden,
irgendwie,
irgendwo
sehe,
I'm
at
the
point
where
ignorance
is
preferable
Bin
ich
an
dem
Punkt,
wo
Unwissenheit
vorzuziehen
ist.
I
am
surrounded
by
incompetence
Ich
bin
von
Inkompetenz
umgeben.
At
work
at
home
at
church
at
sea
Bei
der
Arbeit,
zu
Hause,
in
der
Kirche,
auf
See.
They're
on
the
bus
Sie
sind
im
Bus.
They're
on
TV
Sie
sind
im
Fernsehen.
They're
callin'
me
Sie
rufen
mich
an.
They're
plaguin'
me
Sie
plagen
mich.
I
am
surrounded
Ich
bin
umgeben.
I
guess
that
I'm
a
realist
Ich
schätze,
ich
bin
ein
Realist.
Don't
believe
in
coincidence
Glaube
nicht
an
Zufall.
Especially
when
it
happens
more
than
once
Besonders,
wenn
es
mehr
als
einmal
passiert.
So
I
wish
that
person
that
has
wrapped
itself
round
there
Also
wünschte
ich,
diese
Person,
die
sich
dort
festklammert,
Would
let
go
of
my
legs
and
listen
to
me
now
Würde
meine
Beine
loslassen
und
mir
jetzt
zuhören.
Lemme
tell
ya
Lass
dir
sagen,
I'm
convinced
that
what's
needed
here
Ich
bin
überzeugt,
dass
das,
was
hier
gebraucht
wird,
Is
not
more
sympathy
but
a
little
more
discipline
Nicht
mehr
Mitgefühl,
sondern
ein
bisschen
mehr
Disziplin
ist.
(No
pain
no
gain
migraine
you
came)
(Kein
Schmerz,
kein
Gewinn,
Migräne,
du
kamst)
Your
egos
wrappin'
itself
round
my
long
thin
neck
Dein
Ego
wickelt
sich
um
meinen
langen,
dünnen
Hals.
I
am
surrounded
by
incompetence
Ich
bin
von
Inkompetenz
umgeben.
At
work
at
home
at
church
at
sea
Bei
der
Arbeit,
zu
Hause,
in
der
Kirche,
auf
See.
They're
on
the
bus
Sie
sind
im
Bus.
They're
on
TV
Sie
sind
im
Fernsehen.
They're
callin'
me
Sie
rufen
mich
an.
They're
plaguin'
me
Sie
plagen
mich.
I
am
surrounded
Ich
bin
umgeben.
Why
can't
all
these
people
Warum
können
all
diese
Leute
nicht,
All
these
people
understand
All
diese
Leute
verstehen?
Aren't
my
force
fields
plain
enough?
Sind
meine
Kraftfelder
nicht
deutlich
genug?
I'm
sick
of
being
tired
Ich
habe
es
satt,
müde
zu
sein.
I'm
tired
of
being
sick
Ich
bin
es
leid,
krank
zu
sein.
I'm
sick
of
being
sick
Ich
habe
es
satt,
krank
zu
sein.
I'm
tired
of
bein'
tired
Ich
bin
es
leid,
müde
zu
sein.
I'm
sick
and
I'm
a
tired
Ich
bin
krank
und
ich
bin
müde.
Leave
it
to
me
to
delegate
responsibility
Überlass
es
mir,
Verantwortung
zu
delegieren.
Accounting
fraternity
maternity
affirmity
firmity
infinity
affinity
Buchhaltung,
Brüderlichkeit,
Mutterschaft,
Bestätigung,
Festigkeit,
Unendlichkeit,
Affinität.
Don't
limit
me
and
the
American
way
Beschränke
mich
nicht
und
den
amerikanischen
Weg.
I
am
surrounded
by
incompetence
Ich
bin
von
Inkompetenz
umgeben.
At
work
at
home
at
church
at
sea
Bei
der
Arbeit,
zu
Hause,
in
der
Kirche,
auf
See.
They're
on
the
bus
Sie
sind
im
Bus.
They're
on
TV
Sie
sind
im
Fernsehen.
They're
callin'
me
Sie
rufen
mich
an.
They're
plaguin'
me
Sie
plagen
mich.
Is
this
all
the
thanks
I
can
get?
Ist
das
all
der
Dank,
den
ich
bekommen
kann?
Is
this
all
the
thanks
I
can
get?
Ist
das
all
der
Dank,
den
ich
bekommen
kann?
They
give
me
advice!
They
give
me
head
lice!
Sie
geben
mir
Ratschläge!
Sie
geben
mir
Kopfläuse!
I
am
surrounded
Ich
bin
umgeben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jim Thirlwell
Album
Deaf
date de sortie
13-10-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.