Foetus - Is That a Line - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Foetus - Is That a Line




Is That a Line
Это фраза?
I would rejoice the choice
Я бы радовался возможности
Not to mess up the mess
Не портить то, что и так испорчено
Were in around here...
Здесь, где мы...
Sometimes
Иногда
But I'm not gonna push
Но я не собираюсь давить
No one no where
Ни на кого и никуда
Let nature do it's course
Пусть всё идет своим чередом
Why infringe on a fringe
Зачем ущемлять эти границы?
Which is precision made unkempt
Ведь это же точность, сделанная небрежной
I don't ask much -
Я многого не прошу -
Just being here is all I attempt
Просто быть здесь - это всё, к чему я стремлюсь
You could maybe say
Можно даже сказать,
I'm conducting a sociological survey
Что я провожу социологическое исследование
I ain't ripped off or sucked in
Меня не обобрали и не втянули
On a neater kind of holiday
В какой-то более приличный отпуск
Can anybody tell me,
Кто-нибудь может мне сказать,
Who is the grand poobah around here?
Кто здесь главный?
There's many people under impressions
Здесь много людей, считающих себя самыми важными
I've wanted to know all year
Я хотел бы знать об этом весь год
A person i know is a pornographic philosopher
Одна моя знакомая - порнографический философ
She's a dirty joke from one end
Она - пошлая шутка от одного конца
Of the town to the other
Города до другого
I think there must be some mistake here
Я думаю, здесь какая-то ошибка
She's younger than me
Она моложе меня
Yet older than my mother
Но старше моей матери
I can't decide if this is lively or lugubrious
Я не могу решить, это живо или скорбно
But I ain't gonna start thinkin' about it
Но я не собираюсь думать об этом
Cos loose lips sink loose ships
Потому что болтун - находка для шпиона
Pacemakers molest loose hips
Кардиостимуляторы ласкают распущенные бедра
Personally I can do without it
Лично я могу обойтись без этого
But when the asterisk takes over
Но когда звездочка берет верх
Is when you should worry
Вот тогда тебе стоит волноваться
But never revive your process in pain
Но никогда не оживляй свой процесс в боли
Cos who knows - in a week or two
Потому что кто знает - через недельку-другую
You may wish you hadn't and make a trip down
Ты можешь пожалеть, что не сделал этого, и отправиться в путешествие по
Memory lane
Тропинке памяти
Now i can't decide
Теперь я не могу решить
If it's viscereal or visceral
Это висцерально или висцерально
I've heard of people who are in no hurry
Я слышал о людях, которые никуда не торопятся
People who are like a dodgy curry
О людях, которые как подозрительное карри
Even more people who don't wanna worry
Еще больше людей, которые не хотят волноваться
Who get in a flurry
Которые впадают в бешенство
Say they're sorry/ don't say there sorry
Говорят, что им жаль / не говорят, что им жаль
Don't you call it a "corrie"?
Ты же не называешь это "корри"?
Here comes a line
Вот и фраза
Is that a line?
Это фраза?
For every cloud that has a silver line
На каждое облако с серебряной подкладкой
You'll find one that has decided to lead a life of crime
Ты найдешь то, которое решило вести преступную жизнь
Wito will dust off the career of a weather-eater
Которое стряхнет пыль с карьеры пожирателя погоды
In his prime
В его лучшие годы
IS THAT A LINE?
ЭТО ФРАЗА?
When there seems to be no obstacles in the way
Когда, кажется, на пути нет препятствий
When I ask if my human objects ok
Когда я спрашиваю, всё ли в порядке с моими человеческими объектами
When feel a neater feeling than you feel
Когда чувствуешь себя лучше, чем ты
IS THAT A LINE? IS THAT A LINE?
ЭТО ФРАЗА? ЭТО ФРАЗА?
Would you please appease my pleas
Не могла бы ты, пожалуйста, унять мои мольбы
Or peas pudding peas and plum pudding please
Или гороховый пудинг, горох и сливовый пудинг, пожалуйста
I know frozen food doesn't grow on trees
Я знаю, что замороженные продукты не растут на деревьях
IS THAT A LINE?
ЭТО ФРАЗА?
If I offer you a better deal
Если я предложу тебе лучшее предложение
If I polish up some rods of shiny steel
Если я отполирую несколько прутьев из блестящей стали
If one make out one knows how another one feels
Если кто-то может понять, что чувствует другой
IS THAT A LINE?
ЭТО ФРАЗА?
Person can't keep down person's bile
Человек не может сдержать свою желть
When person realizes calm down for a while
Когда понимает, что нужно успокоиться на время
IS THAT A LINE?
ЭТО ФРАЗА?
Darling any day you'll get my vote
Дорогая, в любой день ты получишь мой голос
Darling I just love you for your new fur coat
Дорогая, я просто люблю тебя за твою новую шубу
Or is that your hairy shoulders
Или это твои волосатые плечи
You could just about part your spine
Ты бы могла разделить свой позвоночник
IS THAT A LINE. IS THIS A LINE
ЭТО ФРАЗА. ЭТО ФРАЗА?
IS THAT A LINE
ЭТО ФРАЗА?
Not so much hitting as missing
Не столько ударить, сколько промахнуться
See you at the next bout of pretend kissing
Увидимся на следующем приступе притворных поцелуев
One spreads ones spit around too much
Кто-то слишком раз разбрасывает свою слюну
Bye bye saliva-keep in touch
Пока-пока, слюна, держись на связи
IS THAT A LINE
ЭТО ФРАЗА?
Beware of these danger spots
Остерегайтесь этих опасных мест
The place where old mattresses go to rot
Места, где гниют старые матрасы
The trouble with old actresses is
Беда старых актрис в том, что
That they're always got
Что у них всегда есть
The same old plots
Одни и те же старые сюжеты
I know your line - I know your lines
Я знаю твою фразу - я знаю твои фразы
IS THAT A LINE
ЭТО ФРАЗА?
IS THAT A LINE?
ЭТО ФРАЗА?





Writer(s): Jim Thirlwell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.