Foetus - Sick Man - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Foetus - Sick Man




Lurchin' round the parking lot,
Шатаясь по парковке,
A man possessed (of not a lot)Skin and bones and rings
Человек, обладающий (не многим)кожей, костями и кольцами.
And crown, legs reach right down to the groundSwivel
И корона, ноги тянутся прямо к земле.
Hips and loose lips. Stab the dagger,
Бедра и свободные губы. вонзи Кинжал,
Turn it roundHis life's an open boo scribbled in his
Переверни его, его жизнь-открытая книга, нацарапанная в его ...
Own bloodHis constant companion always at handMakin'
Собственная кровь-его постоянный спутник, всегда под рукой.
Entries in his diary... the diary of SICK-MANOvercome
Записи в его дневнике ... дневнике больного человека.
By waves of lechery - one for you sixteen for meKill
Волнами разврата-один для тебя, шестнадцать для мекилла.
The monkey on his back/he kisses BIG,
Обезьяна на спине / он целует Биг,
He kisses BLACKProfile of neanderthal/leaves his debris
Он целует черный профиль неандертальца / оставляет свои обломки
In the hallPushover furniture-barroom brawls.
В коридоре под прикрытием мебели-драки в баре.
. Takin' notes from toilet wallsHis victim screams
. Делая заметки со стен туалета, жертва кричит.
- He has a ballTHE BIGGER THE HEAD THE HARDER THEY
- У него есть мяч, чем больше голова, тем тверже они.
FALLHe lives a life of luxury,
Он живет роскошной жизнью.
He lives a life of miseryThe entries in his diary are
Он живет несчастной жизнью, записи в его дневнике таковы:
The entries of SICK-MANHis constant companion always
Записи SICK-MANHis постоянный спутник всегда
At handMakin' entries in his diary.
Делал записи в своем дневнике.
. The diary of SICK-MANHis pen's as mighty as his
Дневник больного-его перо такое же могучее, как и его.
Sword. Bites off more than he can affordThe torture-meister
Меч. откусывает больше, чем может позволить себе мучитель.
Relishing - intimidating everythingTypewriter rhythms
Смакуя-пугая все ритмы пишущей машинки
Drowning the newly acquired insecurityGets in fights/stays
Утопление вновь приобретенной неуверенности в драках / пребываниях
Up nights/rends and mends companion's tightsForcin'
Ночи напролет / рвет и чинит тугие наручники компаньона.
Symptoms of his own diseaseA BOY FOR YOU,
Симптомы его собственной болезни-мальчик для тебя,
BLACK PLAGUE FOR MEHis constant companion always at
Черная чума для Мехиса постоянный спутник всегда рядом
HandMakin' entries in his diary.
Делал записи в своем дневнике.
. The diary of SICK-MANHis constant companion always
Дневник больного - его постоянный спутник всегда.
At handMakin' entries in his diary.
Делал записи в своем дневнике.
. The diary of SICK-MANBlackheaded Blackguard with
Дневник больного человека, черноголового мерзавца с
A blackjackLaced his coffee with spoons of RATSACHangs
Блэкджек смешал свой кофе с ложками Крысачангов.
His trophies on walls of his place - hangs his carrots
Его трофеи на стенах его дома-развешаны его морковки.
In frontof his faceLust and greed has swallowed him
Перед его лицом жажда и жадность поглотили его
- Tearing limb from hymn to limbHe's worries how -
- Отрывая конечность от гимна заботам лимбе, как ...
He got a gun swallowed in his clammy hamsAll he got
У него есть пистолет, который он проглотил в своем липком хамсолле.
For Christmas was a chip on his shoulderAnd a constant
Потому что Рождество было щепкой на его плече и постоянной
ReminderLeft companion in pool of blood - she had tried
Оставленный в памяти компаньон в луже крови-она пыталась
To make him taste hisown medicineGone down dead end
Чтобы он попробовал свое лекарство, спустился в тупик.
Alleyway HEY SICK-MANSUCK THIS,
Аллея Эй, больной, к черту все это!
SICK-MAN, EAT HOT LEAD... HE'S GRINDING - SHAKING -
БОЛЬНОЙ, ЕШЬ ГОРЯЧИЙ СВИНЕЦ ... ОН СКРЕЖЕЩЕТ, ТРЯСЕТСЯ ...
DANCINGDEADIllegal entries in his diary.
Dancingdeadillegal записи в его дневнике.
. Diary of SICK-MANHis constant companion was always
Дневник больного - его неизменным спутником всегда был
At hand... now she's an entry in the diaryhe diary
Под рукой... теперь она-запись в дневнике ...
Of SICK-MANHis constant companion always at hand.
Больной - его постоянный спутник всегда под рукой.
. Makin' entries in his diaryThe diary of SICK-MANIllegal
Делает записи в своем дневнике, дневнике больного-Маниллегала.
Entries in his diary... DIARY OF SICK-MANSICK-MAN.
Записи в его дневнике ... дневнике больного.
. SICK-MAN... SIIIIIIIIIICK ---- MMAAAAAAAAAAAAANNNNNNNNN!
... БОЛЬНОЙ ЧЕЛОВЕК ... СИИИИИИИК ---- ММААААААААААААААНННННННННННННН





Writer(s): Scraping Foetus Off The Wheel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.