Fofito - Chino Capuchino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fofito - Chino Capuchino




Chino Capuchino
Cappuccino Chinaman
Soy el chino capuchino mandarín -chin -chin
I'm the Cappuccino Chinaman, Mandarin -chin -chin
De la era tomatera de Japón -pón -pón
From the tomato era of Japan -pón -pón
Mi coleta es de tamaño familiar -chan -chan
My ponytail is family size -chan -chan
Y con ella me divierto sin cesar...
And with it I have endless fun...
Al pasar por un cafetín -tin -tin
Passing by a coffee shop -tin -tin
Una niña me tiró del coletín -tin -tin
A little girl pulled on my ponytail -tin -tin
Y esa niña que no quiero discutir -chin -chin
And that girl, I don't want to argue -chin -chin
Soy el chino capuchino mandarín
I'm the Cappuccino Chinaman, Mandarin
En un pueblo de la China
In a village in China
Había un chino muy tragón
There was a very gluttonous Chinaman
Que comía con palillos y hasta queso y salchichón
Who ate with chopsticks and even cheese and salami
Le gustaba una chinita
He liked a Chinese girl
Que se llamaba chimpón
Whose name was Chimpón
Y siempre que la veía le cantaba está canción
And every time he saw her, he would sing her this song
Soy el chino capuchino mandarín -chin -chin
I'm the Cappuccino Chinaman, Mandarin -chin -chin
De la era tomatera del Japón -pón -pón
From the tomato era of Japan -pón -pón
Mi coleta es de tamaño familiar -chan -chan
My ponytail is family size -chan -chan
Y con ella me divierto sin cesar...
And with it I have endless fun...
Al pasar por un cafetín -tin -tin
Passing by a coffee shop -tin -tin
Una niña me tiró del coletín -tin -tin
A little girl pulled on my ponytail -tin -tin
Y esa niña que no quiero discutir -chin -chin
And that girl, I don't want to argue -chin -chin
Soy el chino capuchino mandarín
I'm the Cappuccino Chinaman, Mandarin
Soy el chino capuchino mandarín
I'm the Cappuccino Chinaman, Mandarin
Soy el chino capuchino mandarín
I'm the Cappuccino Chinaman, Mandarin





Writer(s): Alberto Moraga Del Riego


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.