Paroles et traduction Fofito - Chino Capuchino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chino Capuchino
Cappuccino Chinaman
Soy
el
chino
capuchino
mandarín
-chin
-chin
I'm
the
Cappuccino
Chinaman,
Mandarin
-chin
-chin
De
la
era
tomatera
de
Japón
-pón
-pón
From
the
tomato
era
of
Japan
-pón
-pón
Mi
coleta
es
de
tamaño
familiar
-chan
-chan
My
ponytail
is
family
size
-chan
-chan
Y
con
ella
me
divierto
sin
cesar...
And
with
it
I
have
endless
fun...
Al
pasar
por
un
cafetín
-tin
-tin
Passing
by
a
coffee
shop
-tin
-tin
Una
niña
me
tiró
del
coletín
-tin
-tin
A
little
girl
pulled
on
my
ponytail
-tin
-tin
Y
esa
niña
que
no
quiero
discutir
-chin
-chin
And
that
girl,
I
don't
want
to
argue
-chin
-chin
Soy
el
chino
capuchino
mandarín
I'm
the
Cappuccino
Chinaman,
Mandarin
En
un
pueblo
de
la
China
In
a
village
in
China
Había
un
chino
muy
tragón
There
was
a
very
gluttonous
Chinaman
Que
comía
con
palillos
y
hasta
queso
y
salchichón
Who
ate
with
chopsticks
and
even
cheese
and
salami
Le
gustaba
una
chinita
He
liked
a
Chinese
girl
Que
se
llamaba
chimpón
Whose
name
was
Chimpón
Y
siempre
que
la
veía
le
cantaba
está
canción
And
every
time
he
saw
her,
he
would
sing
her
this
song
Soy
el
chino
capuchino
mandarín
-chin
-chin
I'm
the
Cappuccino
Chinaman,
Mandarin
-chin
-chin
De
la
era
tomatera
del
Japón
-pón
-pón
From
the
tomato
era
of
Japan
-pón
-pón
Mi
coleta
es
de
tamaño
familiar
-chan
-chan
My
ponytail
is
family
size
-chan
-chan
Y
con
ella
me
divierto
sin
cesar...
And
with
it
I
have
endless
fun...
Al
pasar
por
un
cafetín
-tin
-tin
Passing
by
a
coffee
shop
-tin
-tin
Una
niña
me
tiró
del
coletín
-tin
-tin
A
little
girl
pulled
on
my
ponytail
-tin
-tin
Y
esa
niña
que
no
quiero
discutir
-chin
-chin
And
that
girl,
I
don't
want
to
argue
-chin
-chin
Soy
el
chino
capuchino
mandarín
I'm
the
Cappuccino
Chinaman,
Mandarin
Soy
el
chino
capuchino
mandarín
I'm
the
Cappuccino
Chinaman,
Mandarin
Soy
el
chino
capuchino
mandarín
I'm
the
Cappuccino
Chinaman,
Mandarin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Moraga Del Riego
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.