Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Hole to Hide In - 2016 Remastered
Укрытие - Ремастеринг 2016
Woke
up
this
mornin′
and
I
crawled
out
of
bed,
Проснулся
сегодня
утром,
выполз
из
постели,
I
made
a
cup
of
coffee
just
to
clear
my
head.
Сварил
себе
кофе,
чтоб
прояснить
мысли.
I
felt
all
right
'til
I
looked
on
the
floor,
Чувствовал
себя
нормально,
пока
не
взглянул
на
пол,
There
was
a
pile
of
bills
stacked
against
the
door.
Там
куча
счетов
у
двери
лежала,
дорогая.
I
went
in
the
kitchen
and
drank
another
cup,
Пошел
на
кухню,
выпил
еще
чашечку,
I
sat
down
at
the
table
and
added
it
up.
Сел
за
стол
и
все
подсчитал.
When
I
discovered
how
much
I
owe,
Когда
я
выяснил,
сколько
должен,
I
said,
ooh,
ooh,
it′s
time
to
go.
Я
сказал,
ох,
ох,
пора
делать
ноги.
Mailman
stay
away
from
my
door,
Почтальон,
держись
подальше
от
моей
двери,
Got
too
many
bills
I
don't
need
no
more,
Слишком
много
счетов,
мне
больше
не
надо,
милая.
I
don't
know
what
I′m
gonna
do,
but
while
I′m
deciding,
Не
знаю,
что
делать,
но
пока
я
решаю,
To
save
my
soul,
I'm
going
to
find
me
a
hole
to
hide
in,
Чтобы
спасти
свою
душу,
найду
себе
укрытие,
{Instrumental}
{Инструментал}
Everyday
it′s
the
same
old
thing,
Каждый
день
одно
и
то
же,
I
know
in
advance
what
the
man's
gonna
bring.
Я
заранее
знаю,
что
мужик
принесет.
Registered
letters
from
all
over
town,
Заказные
письма
со
всего
города,
Those
final
reminders
are
gettin′
me
down.
Эти
последние
напоминания
меня
достали.
I
once
had
money,
but
it's
all
been
spent,
Когда-то
у
меня
были
деньги,
но
все
потратил,
And
now
the
landlord
said
he
needs
the
rent.
А
теперь
хозяин
квартиры
говорит,
что
ему
нужна
арендная
плата.
Telephone
company
cuttin′
off
my
phone,
Телефонная
компания
отключает
мне
телефон,
Why
don't
they
all
just
leave
me
alone?
Почему
бы
им
всем
просто
не
оставить
меня
в
покое?
Mailman
keep
away
from
my
door,
Почтальон,
держись
подальше
от
моей
двери,
Got
too
many
bills
I
don't
need
no
more.
Слишком
много
счетов,
мне
больше
не
надо.
I
don′t
know
what
I′m
gonna
do,
but
while
I'm
deciding,
Не
знаю,
что
делать,
но
пока
я
решаю,
To
save
my
soul,
I′m
going
to
find
me
a
hole
to
hide
in.
Чтобы
спасти
свою
душу,
найду
себе
укрытие.
Mailman,
stay
away
from
my
door.
Почтальон,
держись
подальше
от
моей
двери.
Mailman
stay
away
from
my
door.
Почтальон,
держись
подальше
от
моей
двери.
Mailman
stay
away
from
my
door.
Почтальон,
держись
подальше
от
моей
двери.
Mailman
yea,
stay
away
from
my
door,
whoo
Почтальон,
да,
держись
подальше
от
моей
двери,
ух
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Peverett, Roderick Price, Roger P Earl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.