Paroles et traduction Foghat - Choo Choo Ch'Boogie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Choo Choo Ch'Boogie
Чух-чух Чу-буги
Headed
for
the
station
with
a
pack
on
my
back,
Иду
я
на
вокзал,
рюкзак
за
спиной,
I′m
tired
of
transportation
in
the
back
of
a
hack,
Устал
я,
моя
милая,
от
тряски
в
пролетке
родной,
I
love
to
hear
the
rhythm
of
the
clickety-clack,
Обожаю
этот
ритм,
стук
колес
"чух-чух",
And
hear
the
lonesome
whistle,
see
the
smoke
from
the
stack,
И
слышать
гудок
одинокий,
дым
из
трубы,
мой
пух,
I
pal
around
with
democratic
fellas
named
Mac,
Дружу
я
с
демократичными
парнями
по
имени
Мак,
So
take
me
right
back
to
the
track.
Так
отвези
меня
обратно
на
рельсы,
вот
так.
Choo
choo,
choo
choo
ch'boogie
- Whoo
whoo,
whoo
whoo
ch′boogie,
Чух-чух,
чух-чух
чу-буги
- У-у-у,
у-у-у
чу-буги,
Choo
choo,
choo
choo
ch'boogie
- Take
me
right
back
to
the
track,
Jack.
Чух-чух,
чух-чух
чу-буги
- Отвези
меня
обратно
на
рельсы,
дорогая.
We
reach
the
destination
but
alas!
and
alack!,
Мы
прибыли
на
место,
но,
увы,
и
ах!,
We
need
some
conversation
to
get
back
in
the
black,
Нам
нужен
разговор,
чтобы
вернуться
в
плюс,
не
попасть
впросак,
You
take
a
mornin'
paper
from
the
top
of
the
stack,
Ты
берешь
утреннюю
газету
с
верха
стопки,
вот
так,
And
read
the
Situations
from
the
front
to
the
back,
И
читаешь
объявления
с
начала
до
конца,
как
никак,
The
only
job
that′s
open
needs
a
man
with
a
knack,
Единственная
открытая
вакансия
требует
умения,
вот
так,
So
put
it
right
back
in
the
rack,
Jack.
Так
положи
ее
обратно
на
полку,
моя
сладкая.
Choo
choo,
choo
choo
ch′boogie
- Whoo
whoo,
whoo
whoo
ch'boogie,
Чух-чух,
чух-чух
чу-буги
- У-у-у,
у-у-у
чу-буги,
Choo
choo,
choo
choo
ch′boogie
- Take
me
right
back
to
the
track,
Jack.
Чух-чух,
чух-чух
чу-буги
- Отвези
меня
обратно
на
рельсы,
дорогая.
I'm
gonna
settle
down
by
the
railroad
track,
Я
поселюсь
у
железной
дороги,
вот
так,
And
live
the
life
of
Riley
in
a
beaten
down
shack,
И
буду
жить
припеваючи
в
обветшалой
лачуге,
как
никак,
So
when
I
hear
the
whistle
I
can
peek
through
the
crack,
И
когда
я
услышу
гудок,
я
смогу
выглянуть
в
щель,
моя
пташка,
Watch
the
train
rollin′when
it's
ballin′
the
jack,
Смотреть,
как
поезд
катится,
когда
он
набирает
ход,
моя
ласка,
For
I
just
learned
the
rhythm
of
the
clickety-clack,
Потому
что
я
только
что
выучил
ритм
"чух-чух",
So
take
me
right
back
to
the
track,
Jack.
Так
отвези
меня
обратно
на
рельсы,
моя
душка.
Choo
choo,
choo
choo
ch'boogie
- Whoo
whoo,
whoo
whoo
ch'boogie,
Чух-чух,
чух-чух
чу-буги
- У-у-у,
у-у-у
чу-буги,
Choo
choo,
choo
choo
ch′boogie
- Take
me
right
back
to
the
track,
Jack.
Чух-чух,
чух-чух
чу-буги
- Отвези
меня
обратно
на
рельсы,
дорогая.
Alright
Jack!
Whoo
whoo.
Хорошо,
дорогая!
У-у-у.
Choo
choo,
choo
choo
ch′boogie
- Whoo
whoo,
whoo
whoo
ch'boogie,
Чух-чух,
чух-чух
чу-буги
- У-у-у,
у-у-у
чу-буги,
Choo
choo,
choo
choo
ch′boogie
- Take
me
right
back
to
the
track,
Jack.
Чух-чух,
чух-чух
чу-буги
- Отвези
меня
обратно
на
рельсы,
дорогая.
Choo
choo,
choo
choo
ch'boogie
- Whoo
whoo,
whoo
whoo
ch′boogie,
Чух-чух,
чух-чух
чу-буги
- У-у-у,
у-у-у
чу-буги,
Choo
choo,
choo
choo
ch'boogie
- Take
me
right
back
to
the
track!.
Чух-чух,
чух-чух
чу-буги
- Отвези
меня
обратно
на
рельсы!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vaughn Horton, Milton Gabler, Denver Darling
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.