Foghat - Dead End Street - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Foghat - Dead End Street




Well, I was raised on a back street,
Что ж, я вырос на глухой улице.
Time′s were tough, but kind of bittersweet.
Времена были трудные, но немного горьковато-сладкие.
Left school when I was still a child,
Я бросил школу, когда был еще ребенком.
Hit the streets and started running wild.
Вышел на улицу и начал бесноваться.
Hanging out in the neighborhood,
Болтаясь по соседству,
People said, "They're up to no good!"
Люди говорили: "они замышляют что-то нехорошее!"
Never thought I′d ever make it through,
Никогда не думал, что когда-нибудь переживу это.
Hey boy, what you gonna do?
Эй, парень, что ты собираешься делать?
Crosstown traffic, sirens wailing, screaming in my ear.
Уличное движение, вой сирен, визг в моих ушах.
It's got me on the run, gotta move on out of here.
Это заставило меня бежать, нужно убираться отсюда.
I'm on a dead end street, on a dead end street,
Я нахожусь на тупиковой улице, на тупиковой улице.
Well it′s got me beat, on a dead end street.
Что ж, это побило меня на тупиковой улице.
I can′t go no further, won't somebody rescue me,
Я не могу идти дальше, неужели никто не спасет меня
From this dead end street, oh yeah.
Из этого тупика, О да.
They still talk about the big fight,
Они все еще говорят о большой драке
On the backstreet at midnight.
На задворках в полночь.
Everybody heard the gunfire,
Все слышали выстрелы.
Saw him dragged into the Black Maria.
Видел, как его затащили в "черную Марию".
Now my best friend is doing time,
Теперь мой лучший друг отбывает срок.
He′s committed to a life of crime.
Он обречен на преступную жизнь.
Got a feeling I'll be next in line,
У меня такое чувство, что я буду следующим в очереди.
I wonder how can I get out in time?
Интересно, как мне выбраться вовремя?
I stepped into a movie, this can′t be reality.
Я попал в кино, это не может быть реальностью.
If I wasn't so lucky, I wonder where I′d be?
Если бы мне так не везло, интересно, где бы я был?
I'm on a dead end street, on a dead end street,
Я нахожусь на тупиковой улице, на тупиковой улице.
Well it's got me beat, on a dead end street.
Что ж, это побило меня на тупиковой улице.
I can′t go no further, won′t somebody rescue me,
Я не могу идти дальше, неужели никто не спасет меня
From this dead end street, oh yeah.
Из этого тупика, О да.
Crosstown traffic, sirens wailing, screaming in my ear.
Уличное движение, вой сирен, визг в моих ушах.
It's got me on the run, gotta move on outta here.
Это заставило меня бежать, нужно убираться отсюда.
I′m on a dead end street, on a dead end street,
Я нахожусь на тупиковой улице, на тупиковой улице.
Well it's got me beat, on a dead end street.
Что ж, это побило меня на тупиковой улице.
It′s got me walking, it's got me talking,
Это заставляет меня ходить, это заставляет меня говорить.
I′m on a dead end street, I'm on a dead end street.
Я на тупиковой улице, я на тупиковой улице.
Yeah, yeah-ee-yeah, yeah, whoo...
Да, да-и-да, да, ууу...





Writer(s): David Peverett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.