Paroles et traduction Foghat - Don't Run Me Down
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Run Me Down
Не бросай меня
I
had
a
woman,
all′s
she
did
was
run
me
down,
У
меня
была
женщина,
все,
что
она
делала,
это
унижала
меня,
She
changed
our
love
to
jealousy,
and
my
smile
into
a
frown.
Она
превратила
нашу
любовь
в
ревность,
а
мою
улыбку
в
хмурый
взгляд.
Now
I've
been
hurt
so
many
times,
but
I
guess
I′ll
never
learn.
Меня
ранили
так
много
раз,
но,
похоже,
я
ничему
не
учусь.
Now
I'm
standin'
in
confusion,
I
don′t
know
which
way
to
turn.
Теперь
я
стою
в
замешательстве,
не
знаю,
куда
повернуть.
′Cause
I
still
love
that
woman,
please
don't
ask
me
why,
Потому
что
я
все
еще
люблю
эту
женщину,
пожалуйста,
не
спрашивай
почему,
We
can
make
it
if
we
try.
Мы
сможем
все
исправить,
если
попробуем.
She
passed
by
in
a
limousine,
and
slowly
waved
her
hand,
Она
проехала
мимо
в
лимузине
и
медленно
помахала
рукой,
A
mink
around
her
shoulders,
and
her
arms
around
a
man.
Норковая
шуба
на
плечах,
а
в
ее
объятиях
другой
мужчина.
Now
I
was
so
amazed
I
couldn′t
find
a
thing
to
say,
Я
был
так
поражен,
что
не
мог
вымолвить
ни
слова,
Just
stood
awhile
and
tried
to
smile,
but
she
looked
the
other
way.
Просто
стоял
некоторое
время
и
пытался
улыбнуться,
но
она
смотрела
в
другую
сторону.
Cruisin'
through
the
city,
she
almost
knocked
me
down,
Проезжая
по
городу,
она
чуть
не
сбила
меня,
I
jump
back
when
I
hear
that
sound.
Я
отпрыгнул,
когда
услышал
этот
звук.
Don′t
run
me
down
- Don't
run
me
down
- Don′t
run
me
down.
Не
бросай
меня
- Не
бросай
меня
- Не
бросай
меня.
My
nerves
are
shakin'
and
my
heart
is
breakin',
don′t
run
me
down!
Мои
нервы
дрожат,
и
мое
сердце
разбито,
не
бросай
меня!
Here
stands
a
troubled
man
who′s
tired
of
bein'
abused,
Здесь
стоит
несчастный
мужчина,
которому
надоело,
что
его
обижают,
I′m
tired
of
walkin'
by
myself,
bewildered
and
confused.
Я
устал
ходить
один,
растерянный
и
смущенный.
I′ve
got
to
leave
you
baby,
but
I
just
can't
let
you
go,
Я
должен
тебя
покинуть,
детка,
но
я
просто
не
могу
тебя
отпустить,
Now
I′m
inclined
to
change
my
mind
when
tears
begin
to
flow.
Теперь
я
склонен
передумать,
когда
начинают
течь
слезы.
Run
me
down,
turn
me
around,
I
say
no
but
you
do
it
anyway.
Бросай
меня,
кружи
меня,
я
говорю
нет,
но
ты
все
равно
это
делаешь.
You
tell
me
lies,
but
I've
got
wise.
What
can
I
say?
What
can
I
say?
Ты
говоришь
мне
ложь,
но
я
поумнел.
Что
я
могу
сказать?
Что
я
могу
сказать?
Don't
run
me
down
- Don′t
run
me
down
- Don′t
run
me
down,
Не
бросай
меня
- Не
бросай
меня
- Не
бросай
меня,
My
body's
shakin
and
my
heart
is
achin′,
don't
run
me
down!
Мое
тело
дрожит,
и
мое
сердце
болит,
не
бросай
меня!
Don′t
run
me
down
- Don't
run
me
down
- Don′t
run
me
down
Не
бросай
меня
- Не
бросай
меня
- Не
бросай
меня
My
body's
shakin
and
my
heart
is
achin',
don′t
run
me
down!
Мое
тело
дрожит,
и
мое
сердце
болит,
не
бросай
меня!
My
body′s
shakin
and
my
heart
is
achin',
don′t
run
me
down!
Мое
тело
дрожит,
и
мое
сердце
болит,
не
бросай
меня!
(Don't
run
me
down,
Don′t
run
me
down
- Don't
run
me
down,
Don′t
run
me
down)
(Не
бросай
меня,
Не
бросай
меня
- Не
бросай
меня,
Не
бросай
меня)
(Don't
run
me
down,
Don't
run
me
down
- Don′t
run
me
down,
Don′t
run
me
down...)
(Не
бросай
меня,
Не
бросай
меня
- Не
бросай
меня,
Не
бросай
меня...)
Don't
run
me
down
Не
бросай
меня
(Don′t
run
me
down,
Don't
run
me
down)
(Не
бросай
меня,
Не
бросай
меня)
(Don′t
run
me
down,
Don't
run
me
down)
(Не
бросай
меня,
Не
бросай
меня)
I
hate
to
leave
you
baby
Ненавижу
покидать
тебя,
детка
(Don′t
run
me
down)
(Не
бросай
меня)
Don't
run
me
down,
Не
бросай
меня,
(Don't
run
me
down,)
(Не
бросай
меня,)
Don′t
run
me,
run
me
run
me...
no!
Не
бросай,
бросай,
бросай
меня...
нет!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dave Peverett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.