Paroles et traduction Foghat - I Just Want To Make Love To You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
want
you
cook
my
bread
Я
не
хочу,
чтобы
ты
готовила
мой
хлеб.
I
don't
want
you
make
my
bed
Я
не
хочу,
чтобы
ты
стелила
мне
постель.
I
don't
want
your
money
too
Мне
не
нужны
твои
деньги.
I
just
want
to
make
love
to
you
Я
просто
хочу
заняться
с
тобой
любовью.
I
don't
want
you
be
no
slave
Я
не
хочу,
чтобы
ты
была
рабыней.
I
don't
want
you
work
all
day
Я
не
хочу,
чтобы
ты
работал
весь
день.
I
don't
want
you
to
be
sad
and
blue
Я
не
хочу,
чтобы
ты
грустила
и
грустила.
I
just
want
to
make
love
to
you
Я
просто
хочу
заняться
с
тобой
любовью.
I
can
tell
by
the
way
that
you
baby
talk
Я
могу
сказать
по
тому,
как
ты
разговариваешь,
детка.
And
I
can
see
by
the
way
that
you
twitch
and
walk
И
я
вижу
по
тому,
как
ты
дергаешься
и
ходишь.
I
can
tell
by
the
way
that
you
treat
your
man
Я
могу
судить
по
тому,
как
ты
обращаешься
со
своим
мужчиной.
But
I
can
love
you,
baby,
it's
a
crying
shame
Но
я
могу
любить
тебя,
детка,
Это
вопиющий
позор.
I
don't
want
you
wash
my
clothes
Я
не
хочу,
чтобы
ты
стирал
мою
одежду.
I
don't
want
you
keep
a
home
Я
не
хочу,
чтобы
у
тебя
был
дом.
I
don't
want
you
to
be
true
Я
не
хочу,
чтобы
ты
была
правдой.
I
just
want
to
make
love
to
you
Я
просто
хочу
заняться
с
тобой
любовью.
I
don't
want
you
be
no
slave
Я
не
хочу,
чтобы
ты
была
рабыней.
I
don't
want
you
work
all
day
Я
не
хочу,
чтобы
ты
работал
весь
день.
I
don't
want
you
to
be
true
Я
не
хочу,
чтобы
ты
была
правдой.
I
just
want
to
make
love
to
you
Я
просто
хочу
заняться
с
тобой
любовью.
I
don't
want
you
keep
a
home
Я
не
хочу,
чтобы
у
тебя
был
дом.
I
don't
want
you
wash
my
clothes
Я
не
хочу,
чтобы
ты
стирал
мою
одежду.
I
don't
want
you
to
be
true
Я
не
хочу,
чтобы
ты
была
правдой.
I
just
want
to
make
love
Я
просто
хочу
заняться
любовью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dixon Willie
Album
Live II
date de sortie
01-01-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.