Paroles et traduction Foghat - Second Childhood - 2016 Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Second Childhood - 2016 Remastered
Второе детство - Ремастеринг 2016
Dave
Peverett
- Riff
Bros.
Music
- ASCAP
Дэйв
Певеретт
- Riff
Bros.
Music
- ASCAP
Back
in
the
schoolyard
life
wasn′t
so
hard,
but
I
couldn't
wait
to
leave.
В
школьные
годы
жизнь
была
не
так
уж
сложна,
но
я
не
мог
дождаться,
когда
уйду.
I
left
school
at
sixteen,
tired
of
the
routine,
money
is
what
I
need.
Я
бросил
школу
в
шестнадцать,
устал
от
рутины,
мне
нужны
были
деньги.
I
got
into
the
job
line,
but
there′s
no
work
for
my
kind,
Я
встал
в
очередь
на
бирже
труда,
но
работы
для
таких,
как
я,
не
было,
No
school
tie
and
no
degree,
no
chance
for
me.
Ни
школьного
галстука,
ни
диплома,
никаких
шансов
для
меня.
I
found
some
employment,
but
still
no
enjoyment,
I
worked
in
a
factory.
Я
нашел
работу,
но
все
еще
не
было
радости,
я
работал
на
заводе.
I
picked
up
my
wages,
fhe
first
time
in
ages,
it
don't
seem
enough
to
me.
Я
получил
свою
зарплату,
впервые
за
долгое
время,
но
мне
этого
показалось
мало.
The
years
go
by
in
slow
time,
became
a
man
in
no
time,
Годы
шли
медленно,
я
быстро
стал
мужчиной,
You
came
along,
the
time
was
right
- turned
on
the
light.
Ты
появилась,
в
нужное
время
- и
зажгла
свет.
Gonna
love
my
life
away,
I
wish
I
could,
(I
wish
I
could)
Хочу
прожить
свою
жизнь
в
любви,
как
бы
я
хотел,
(как
бы
я
хотел)
Girl,
you're
leadin′
me
astray,
I′ve
been
misunderstood
(been
misunderstood)
Девушка,
ты
сбиваешь
меня
с
пути,
меня
неправильно
поняли
(меня
неправильно
поняли)
Oh
oh,
I'm
in
my
second
childhood,
oh
oh.
О,
я
во
втором
детстве,
о.
Back
on
the
breadline,
seemed
like
a
long
time,
the
waiting
was
all
in
vain.
Снова
на
бирже
труда,
казалось,
прошла
целая
вечность,
ожидание
было
напрасным.
I
spent
my
vacation
down
at
the
station,
waving
to
all
the
trains.
Я
провел
свой
отпуск
на
вокзале,
махая
всем
поездам.
After
this
deep
depression,
I
shoulda′
learned
my
lesson
После
этой
глубокой
депрессии,
мне
следовало
бы
усвоить
урок
I
found
you
in
the
nick
of
time,
who'll
buy
the
wine?
Я
нашел
тебя
как
раз
вовремя,
кто
купит
вино?
Gonna
love
my
life
away,
I
wish
I
could,
(I
wish
I
could)
Хочу
прожить
свою
жизнь
в
любви,
как
бы
я
хотел,
(как
бы
я
хотел)
Girl,
you′re
leadin'
me
astray,
I′ve
been
misunderstood
(been
misunderstood)
Девушка,
ты
сбиваешь
меня
с
пути,
меня
неправильно
поняли
(меня
неправильно
поняли)
Oh
oh,
I'm
in
my
second
childhood,
oh
oh.
О,
я
во
втором
детстве,
о.
{Erik
- Slide
Solo}
{Эрик
- слайд-соло}
It's
hard
to
act
my
age
now,
I′m
going
through
that
stage
now.
Мне
трудно
вести
себя
соответственно
своему
возрасту,
я
сейчас
прохожу
через
этот
этап.
You
make
me
feel
good
- you
make
me
feel
good.
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
хорошо
- ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
хорошо.
Now
I
don′t
feel
so
grown
up,
'cause
everytime
you
phone
up,
Теперь
я
не
чувствую
себя
таким
взрослым,
потому
что
каждый
раз,
когда
ты
звонишь,
You
make
me
feel
good
- you
make
me
feel
good.
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
хорошо
- ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
хорошо.
(Conversation)
(Разговор)
{Instrumental}
{Инструментал}
Gonna
love
my
life
away,
I
wish
I
could,
(I
wish
I
could)
Хочу
прожить
свою
жизнь
в
любви,
как
бы
я
хотел,
(как
бы
я
хотел)
Girl,
you′re
leadin'
me
astray,
I′ve
been
misunderstood
(been
misunderstood)
Девушка,
ты
сбиваешь
меня
с
пути,
меня
неправильно
поняли
(меня
неправильно
поняли)
Oh
oh,
I'm
in
my
second
childhood,
Oh
oh,
I′m
in
my
second
childhood,
О,
я
во
втором
детстве,
О,
я
во
втором
детстве,
I'm
in
my
second
childhood,
whoa
oh.
Я
во
втором
детстве,
о.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dave peverett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.