Paroles et traduction Foghat - Slow Ride [Live Version]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slow Ride [Live Version]
Медленная поездка [Концертная версия]
Slow
ride,
take
it
easy
Медленная
поездка,
расслабься,
Slow
ride,
take
it
easy,
Медленная
поездка,
расслабься,
Slow
ride,
take
it
easy
Медленная
поездка,
расслабься,
Slow
ride,
take
it
easy.
Медленная
поездка,
расслабься.
I′m
in
the
mood,
the
rhythm
is
right,
У
меня
настроение,
ритм
подходящий,
Move
to
the
music,
we
can
roll
all
night.
Двигайся
под
музыку,
мы
можем
веселиться
всю
ночь.
Oooh,
oooh,
slow
ride
- oooh,
oooh
...
О-о-о,
о-о-о,
медленная
поездка
- о-о-о,
о-о-о
...
Slow
ride,
take
it
easy
Медленная
поездка,
расслабься,
Slow
ride,
take
it
easy
Медленная
поездка,
расслабься,
Slow
ride,
take
it
easy
Медленная
поездка,
расслабься,
Slow
ride,
take
it
easy
Медленная
поездка,
расслабься,
Slow
down,
go
down,
got
to
get
your
lovin'
one
more
time
Помедленнее,
давай,
я
должен
получить
твою
любовь
еще
раз,
Hold
me,
roll
me,
slow
ridin′
woman
you're
so
fine
Обними
меня,
прижмись
ко
мне,
женщина,
ты
такая
прекрасная
в
этой
медленной
поездке.
I'm
in
the
mood,
the
rhythm
is
right,
У
меня
настроение,
ритм
подходящий,
Move
to
the
music
yeah,
Двигайся
под
музыку,
да,
We
can
roll
all
night,
yea.
Мы
можем
веселиться
всю
ночь,
да.
Oooh,
oooh
...
О-о-о,
о-о-о
...
Slow
ride,
take
it
easy
Медленная
поездка,
расслабься,
Slow
ride,
take
it
easy
Медленная
поездка,
расслабься,
Slow
down,
go
down,
Помедленнее,
давай,
I
got
to
get
your
lovin′
one
more
time
Я
должен
получить
твою
любовь
еще
раз,
Hold
me,
roll
me,
slow
ridin′
woman
you're
so
fine
Обними
меня,
прижмись
ко
мне,
женщина,
ты
такая
прекрасная
в
этой
медленной
поездке.
Slow
ride,
easy,
Медленная
поездка,
расслабься,
Slow
ride,
sleazy
Медленная
поездка,
развратная,
Slow
ride,
easy,
Медленная
поездка,
расслабься,
Slow
ride,
sleazy
Медленная
поездка,
развратная.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Peverett
Album
Foghat
date de sortie
20-03-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.